原文: 金柔火老,欲避几无地。谁借一檐风,锁幽香、愔愔清邃。瑶阶珠砌,如膜遇金篦,流水外,落花前,岂是人能致。
擘麟泛玉,笑语皆真类。惆怅月边人,驾云軿、何方适意。么弦咽处,空感旧时声,兰易歇,恨偏长,魂断成何事。
译文及注释:
金柔火老,欲避几无地。
谁借一檐风,锁幽香、愔愔清邃。
瑶阶珠砌,如膜遇金篦,
流水外,落花前,岂是人能致。
擘麟泛玉,笑语皆真类。
惆怅月边人,驾云軿、何方适意。
么弦咽处,空感旧时声,
兰易歇,恨偏长,魂断成何事。
译文:
金色柔和的火焰老去,想要逃避却无处可去。
谁能借给我一丝微风,将幽香困住,清澈而宁静。
瑶台上的珍珠砌成的阶梯,如同薄膜遇到金篦,
流水之外,花儿飘落之前,这岂是人所能达到的境地。
擘开麒麟般的玉,笑声都是真实的。
心中忧愁着月亮边的人,驾着云彩,何处才能心满意足。
琴弦咽处,空荡荡地感受着旧时的声音,
兰花易凋谢,恨意却长久,魂魄断成了何种境地。
注释:
金柔火老:指金色柔和的火焰,表示诗人心中的温暖和热情。
欲避几无地:表示诗人想要逃避现实,但却找不到合适的地方。
谁借一檐风:希望能借助微风的力量来帮助自己。
锁幽香、愔愔清邃:形容幽香被困住,清幽而深邃。
瑶阶珠砌:形容宫殿的阶梯和墙壁都是由珍贵的玉石和珍珠构成。
如膜遇金篦:比喻像薄膜一样遇到了金属的篦子,表示幸运的遭遇。
流水外,落花前:表示在流水之外,花朵落下之前,指的是非常美好的时刻。
岂是人能致:表示这种美好的时刻是无法由人类所创造的。
擘麟泛玉:形容诗人的才华和品质非常出众。
笑语皆真类:表示诗人的笑声和言语都是真实而纯粹的。
惆怅月边人:形容诗人对于月亮边上的人感到忧愁和思念。
驾云軿、何方适意:希望能够乘云驾雾,到达自己心仪的地方。
么弦咽处:形容琴弦在咽喉处发出的声音,表示诗人内心的哀伤和无奈。
空感旧时声:感受到过去时光的声音,表示对过去的怀念。
兰易歇:兰花容易凋谢,表示美好的事物很容易消逝。
恨偏长:对于美好事物的消逝感到遗憾和不满。
魂断成何事:形容内心的痛苦和困惑,不知道自己的灵魂将会成为什么样子。
译文及注释详情»
李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。