原文: 尊前一把横波溜。彼此心儿有。曲屏深幌解香罗,花灯微透。
偎人欲语眉先皱。红玉困春酒。为问鸳衾这回后。几时重又。
译文及注释:
尊前一把横波溜。
在你面前,一把横波滑动。
彼此心儿有。
我们彼此心意相通。
曲屏深幌解香罗,
曲屏深深地挂着解开的香罗帘,
花灯微透。
花灯微弱地透出光芒。
偎人欲语眉先皱。
依偎在一起,欲言又皱起眉头。
红玉困春酒。
红玉(指美人)陷入春酒的困境。
为问鸳衾这回后。
想问鸳鸯被子何时再次相逢。
几时重又。
不知何时能再次相聚。
注释:
尊前一把横波溜:在你面前,一把横波溜动。这里用来形容心情激动,如波浪翻滚。
彼此心儿有:彼此心意相通。
曲屏深幌解香罗:曲屏上的幌子解开,露出香罗帷幕。曲屏和香罗都是古代宫廷中的装饰物,这里用来描绘环境。
花灯微透:花灯微弱地透出光亮。花灯是古代春节时常见的装饰物,这里用来描绘昏暗的灯光。
偎人欲语眉先皱:依偎在一起的人想要说话,眉头先皱起来。表示内心的矛盾和不安。
红玉困春酒:红玉指美女,困春酒指醉倒在春天的酒。形容美女醉倒在春天的美景中。
为问鸳衾这回后:问问鸳鸯被子何时再次相逢。鸳衾是古代夫妻共同使用的被子,这里用来比喻两个人的重逢。
几时重又:何时再次相见。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。