原文: 渐素景。金风劲。早是凄凉孤冷。那堪闻、蛩吟穿金井。唤愁绪难整。
懊恼人人薄幸。负云期雨信。终日望伊来,无凭准。闷损我、也不定。
译文及注释:
渐:逐渐
素:清净
景:景色
金风:秋风
劲:强劲
早是:早已是
凄凉:寂寞凄凉
孤冷:孤寂冷清
那堪:怎能忍受
闻:听到
蛩吟:蛩蝉的鸣叫声
穿:穿过
金井:金色的井
唤:唤起
愁绪:忧愁的心情
难整:难以平复
懊恼:烦恼
人人:每个人
薄幸:命运不幸
负云:背负着云彩
期:期待
雨信:雨的消息
终日:整天
望:期待
伊:他
来:到来
无凭准:没有准确的依据
闷损:郁闷
我:我自己
也不定:也不确定
注释:
渐素景:景色逐渐变得素净清明。
金风劲:秋天的风势强劲。
早是凄凉孤冷:早已经感到凄凉孤寂。
那堪闻、蛩吟穿金井:难以忍受听到蛩蛩声穿过金井的声音。
唤愁绪难整:引起忧愁情绪难以平复。
懊恼人人薄幸:感到烦恼,每个人都命运不幸。
负云期雨信:背负着期待云雨的希望。
终日望伊来,无凭准:整天期待着他/她的到来,却没有准确的依据。
闷损我、也不定:使我郁闷,也无法确定。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。