《梁州令》拼音译文赏析

  • liáng
    zhōu
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • hóng
    xìng
    qiáng
    tóu
    shù
    è
    xiāng
    xīn
    chū
    xīn
    nián
    huā
    jiù
    shí
    zhī
    pái
    huái
    qiān
    rào
    gòng
    dōng
    fēng
    yáng
    tái
    mèng
    yún
    weí
    wèn
    jīn
    chù
    qíng
    bié
    hèn
    duō
    shào
    tiáo
    tiáo
    jié
    xiàng
    chuī
    yáng
  • shì
    nán
    fēn
    chū
    xīn
    běn
    shuí
    xiān
    qiè
    xiāng
    jiě
    peì
    liǎng
    shěn
    shěn
    zhī
    ér
    jīn
    dāng
    chū
    fǒu
    shuí
    jiào
    báo
    xìng
    qīng
    xiāng
    xìn
    dào
    xiāng
    jīn
    què
    nín
    kōng
    zhuī
    huǐ
    yuán
    lái
    huì
    rén

原文: 红杏墙头树。紫萼香心初吐。新年花发旧时枝,徘徊千绕,独共东风语。阳台一梦如云雨。为问今何处。离情别恨多少,条条结向垂杨缕。
此事难分付。初心本谁先许。窃香解佩两沈沈,知他而今,记得当初否。谁教薄幸轻相误。不信道、相思苦。如今却恁空追悔,元来也会忆人去。



译文及注释
红杏墙头树。
紫萼香心初吐。
新年花发旧时枝,
徘徊千绕,
独共东风语。

阳台一梦如云雨。
为问今何处。
离情别恨多少,
条条结向垂杨缕。

此事难分付。
初心本谁先许。
窃香解佩两沈沈,
知他而今,
记得当初否。

谁教薄幸轻相误。
不信道、相思苦。
如今却恁空追悔,
元来也会忆人去。

汉字译文:
红杏墙头树。
红杏树在墙头上。
紫萼香心初吐。
紫色花瓣的香心初次绽放。
新年花发旧时枝,
新年的花朵开放在旧时的枝条上,
徘徊千绕,
围绕着徘徊不定,
独共东风语。
只与东风交谈。

阳台一梦如云雨。
在阳台上一场梦境如云雨般飘散。
为问今何处。
问现在身在何处。
离情别恨多少,
离别的情感和恨意有多少,
条条结向垂杨缕。
每一根都系在垂柳的枝条上。

此事难分付。
这件事情难以分辨。
初心本谁先许。
最初的心愿是谁先答应的。
窃香解佩两沈沈,
偷偷闻香解下佩带,沉沉地沉入心底,
知他而今,
知道他现在的情况,
记得当初否。
还记得当初的情景吗。

谁教薄幸轻相误。
是谁让不幸轻易地误解了彼此。
不信道、相思苦。
不相信这相思之苦。
如今却恁空追悔,
如今却只能空空地追悔。
元来也会忆人去。
原来也会怀念离去的人。
注释:
红杏墙头树:指红杏树生长在墙头上,象征着春天的到来。

紫萼香心初吐:紫色花瓣散发出香气,表示花朵刚刚开放。

新年花发旧时枝:新年的花朵开放在旧年的树枝上,暗示着岁月的更替。

徘徊千绕:形容思绪纷乱,不断盘旋。

独共东风语:孤独地与东风交谈,表示心中的寂寞和无奈。

阳台一梦如云雨:在阳台上做了一个梦,如同云雨一般飘忽不定。

离情别恨多少:离别的情感和恨意有多少。

条条结向垂杨缕:思念之情像细丝一样结在垂柳上。

初心本谁先许:最初的心愿是谁先答应的。

窃香解佩两沈沈:偷偷地闻香解下佩带,沉浸在回忆中。

知他而今,记得当初否:知道他现在的情况,还记得当初的承诺吗。

谁教薄幸轻相误:是谁让不幸轻易地误解了彼此。

不信道、相思苦:不相信相思之苦。

如今却恁空追悔:如今却只能空空地追悔。

元来也会忆人去:原来也会想起离别的人。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。