原文: 肉红圆样浅心黄。枝上巧如装。雨轻烟重,无聊天气,啼破晓来妆。
寒轻贴体风头冷,忍抛弃、向秋光。不会深心,为谁惆怅,回面恨斜阳。
译文及注释:
肉红圆样浅心黄。
枝上巧如装。
雨轻烟重,无聊天气,啼破晓来妆。
寒轻贴体风头冷,
忍抛弃、向秋光。
不会深心,为谁惆怅,
回面恨斜阳。
汉字译文:
花朵肉红色,形状圆而浅黄心。
在树枝上,像精致的装饰品。
雨水轻柔,烟雾浓重,天气无聊,鸟儿在黎明时分啼叫。
寒风轻轻贴着身体,风头很冷。
忍受不住,向秋天的光芒投降。
不懂得深情,为谁而忧伤,
回头看着斜阳,心中充满了怨恨。
注释:
肉红圆样浅心黄:形容花朵的颜色,肉红色的花瓣中心浅黄色。
枝上巧如装:形容花朵在树枝上像是精心装饰的样子。
雨轻烟重:形容雨水细腻轻柔,烟雾浓重。
无聊天气:指天气无聊、无趣。
啼破晓来妆:形容鸟儿在黎明时分开始啼叫,像是打破了黎明的宁静。
寒轻贴体风头冷:形容寒风轻轻地贴在身上,感觉很冷。
忍抛弃、向秋光:形容不舍得离开,向着秋天的光景。
不会深心:指不懂得深情。
为谁惆怅:形容心中为谁而感到忧伤。
回面恨斜阳:形容回头看时,对斜阳心生怨恨。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。