原文: 小庭春老。碧砌红萱草。长忆小阑闲共绕。携手绿丛含笑。
别来音信全乖。旧期前事堪猜。门掩日斜人静,落花愁点青苔。
译文及注释:
小庭春老。碧砌红萱草。长忆小阑闲共绕。携手绿丛含笑。
别来音信全乖。旧期前事堪猜。门掩日斜人静,落花愁点青苔。
小庭春老:小庭院里的春天已经老去。
碧砌红萱草:青石砌成的墙上长满了红色的萱草。
长忆小阑闲共绕:长久地怀念着与你一起在小阑闲逛荡的时光。
携手绿丛含笑:手牵着手,在绿草丛中含笑。
别来音信全乖:你离开后音信全无,让人心生疑虑。
旧期前事堪猜:回想起过去的时光,心中充满了猜疑。
门掩日斜人静:门掩上了,太阳斜照,人们都安静下来。
落花愁点青苔:落下的花朵点缀在青苔上,让人感到愁绪。
注释:
小庭春老:指春天的老人,表示春天的到来。
碧砌红萱草:碧砌指绿色的石砌,红萱草指红色的萱草,形容庭院中绿意盎然,花草鲜艳。
长忆小阑闲共绕:长时间回忆起与小阑一起在庭院中闲逛的情景。
携手绿丛含笑:手牵手走在绿色的丛林中,面带微笑。
别来音信全乖:离别后没有任何音信,表示联系中断。
旧期前事堪猜:回忆起过去的事情,心中充满猜测。
门掩日斜人静:门关上了,太阳斜照,人们都安静下来。
落花愁点青苔:落下的花朵点缀在青苔上,给人一种忧愁的感觉。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。