《越溪春》拼音译文赏析

  • yuè
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • sān
    yuè
    shí
    sān
    hán
    shí
    chūn
    biàn
    tiān
    yuè
    làng
    yuàn
    fán
    huá
    bàng
    jìn
    yuán
    zhū
    cuì
    yān
    xiá
    hóng
    fěn
    qiáng
    tóu
    qiū
    qiān
    yǐng
    lín
    shuǐ
    rén
    jiā
  • guī
    lái
    wǎn
    zhù
    xiāng
    chē
    yín
    jiàn
    tòu
    chuāng
    shā
    yǒu
    shí
    sān
    diǎn
    liǎng
    diǎn
    zhū
    mén
    liǔ
    fēng
    xié
    shěn
    shè
    shāo
    jīn
    lěng
    lóng
    yuè
    zhào
    huā

原文: 三月十三寒食日,春色遍天涯。越溪阆苑繁华地,傍禁垣、珠翠烟霞。红粉墙头,秋千影里,临水人家。
归来晚驻香车。银箭透窗纱。有时三点两点雨霁,朱门柳细风斜。沈麝不烧金鸭冷,笼月照梨花。



译文及注释
三月十三寒食日,春色遍天涯。
越溪阆苑繁华地,傍禁垣、珠翠烟霞。
红粉墙头,秋千影里,临水人家。
归来晚驻香车。银箭透窗纱。
有时三点两点雨霁,朱门柳细风斜。
沈麝不烧金鸭冷,笼月照梨花。
注释:
三月十三寒食日:寒食节是中国传统节日,时间在农历三月十三日,是清明节的前一天。

春色遍天涯:春天的美景遍布天涯,指春天的景色非常美丽。

越溪阆苑繁华地:越溪和阆苑是指地名,表示这个地方非常繁华。

傍禁垣、珠翠烟霞:禁垣是指皇宫的围墙,珠翠烟霞表示宫殿的华丽景色。

红粉墙头:指宫墙上的红色粉饰。

秋千影里:指在秋千的阴影下。

临水人家:指靠近水边的人家。

归来晚驻香车:指归家后晚上停下香车。

银箭透窗纱:指月光透过窗户的纱帘。

有时三点两点雨霁:有时候下了三点或两点的雨后,天空放晴。

朱门柳细风斜:红色的大门,柳树被斜风吹动。

沈麝不烧金鸭冷:沈麝是一种香气,金鸭是指烤鸭,表示不烧沈麝和不吃烤鸭,表示寒食节的冷清。

笼月照梨花:指月光透过梨花树的枝叶。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。