《定风波》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • jiǔ
    huā
    qián
    wèn
    gōng
    duì
    huā
    shì
    jīn
    zhōng
    weí
    wèn
    nián
    chūn
    shèn
    chù
    yīng
    shēng
    liáo
    luàn
    chǎng
    kōng
  • jīn
    suì
    chūn
    lái
    nán
    zhī
    huā
    miàn
    cháng
    hóng
    dài
    jiǔ
    xǐng
    jūn
    jiàn
    qiān
    piàn
    suí
    liú
    shuǐ
    suí
    fēng

原文: 把酒花前欲问公。对花何事诉金钟。为问去年春甚处。虚度。莺声撩乱一场空。
今岁春来须爱惜。难得。须知花面不长红。待得酒醒君不见。千片。不随流水即随风。



译文及注释
把酒花前欲问公。
将酒斟满,站在花前,想要询问你。
对花何事诉金钟。
对着花儿,向你诉说心中的疑问。
为问去年春甚处。
想问去年的春天在哪里度过。
虚度。
虚度时光,白白浪费。
莺声撩乱一场空。
黄莺的歌声扰乱了一切,却都成了空。
今岁春来须爱惜。
今年的春天来了,必须珍惜。
难得。
难得一见。
须知花面不长红。
要知道花儿的美丽不会持久。
待得酒醒君不见。
等到酒醒了,你就不在了。
千片。
千片花瓣。
不随流水即随风。
不会随着流水而去,就会随着风飘散。
注释:
把酒花前欲问公:拿起酒杯,在花前想要询问公子(指心爱的人)。意思是想向心爱的人倾诉心事。

对花何事诉金钟:问花儿有什么事情要告诉金钟(指心爱的人)。金钟是指心爱的人的名字。

为问去年春甚处:想问去年的春天在哪里度过了。表示思念过去的美好时光。

虚度:虚度指虚度光阴,浪费时间。

莺声撩乱一场空:莺鸟的歌声扰乱了一切,结果却是一场空。表示美好的事物往往是短暂的,转瞬即逝。

今岁春来须爱惜:今年的春天来临了,应该珍惜。

难得:难得指难得一见,表示珍贵、稀有。

须知花面不长红:应该知道花的美丽不会持久。

待得酒醒君不见:等到酒醒了,你就不在我身边了。

千片:指花瓣。

不随流水即随风:花瓣不会随着流水而飘动,而是随着风飘散。表示一切都是短暂的,随时会改变。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。