原文: 九日欢游何处好。黄花万蕊雕阑绕。通体清香无俗调。天气好。烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。宝钉密缀圆斜小。落叶西园风袅袅。催秋老。丛边莫厌金尊倒。
译文及注释:
九日欢游何处好。
黄花万蕊雕阑绕。
通体清香无俗调。
天气好。
烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。
宝钉密缀圆斜小。
落叶西园风袅袅。
催秋老。
丛边莫厌金尊倒。
九日欢游何处好。
黄花万蕊雕阑绕。
通体清香无俗调。
天气好。
烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。
宝钉密缀圆斜小。
落叶西园风袅袅。
催秋老。
丛边莫厌金尊倒。
九日欢游何处好。
黄花万蕊雕阑绕。
通体清香无俗调。
天气好。
烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。
宝钉密缀圆斜小。
落叶西园风袅袅。
催秋老。
丛边莫厌金尊倒。
九日欢游何处好。
黄花万蕊雕阑绕。
通体清香无俗调。
天气好。
烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。
宝钉密缀圆斜小。
落叶西园风袅袅。
催秋老。
丛边莫厌金尊倒。
注释:
九日:指九月的某一天,表示秋天的时候。
欢游:快乐地游玩。
何处好:哪里好。
黄花万蕊:指黄色的花朵,形容花朵繁多。
雕阑绕:雕刻的栏杆围绕。
通体清香:整体散发着清香。
无俗调:没有世俗的气息。
天气好:天气晴朗。
烟滋露结:露水凝结成水珠。
功多少:指积累了多少水珠。
日脚:太阳的脚步,指太阳的位置。
清寒高下照:明亮的阳光照射。
宝钉:指珍贵的装饰物。
密缀:紧密地连接。
圆斜小:形容宝钉的形状。
落叶西园:西边的园子里的落叶。
风袅袅:风轻轻地吹拂。
催秋老:催促秋天老去。
丛边:花丛的边缘。
莫厌:不要厌烦。
金尊倒:金酒杯倒置。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。