《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • bié
    hèn
    cháng
    cháng
    huān
    duǎn
    shū
    zhōng
    lòu
    zhēn
    kān
    yuàn
    huì
    qíng
    weì
    bàn
    xīng
    chū
    zhuàn
    luán
    qín
    fèng
    cōng
    cōng
    juàn
  • yán
    西
    beǐ
    pàn
    xiāng
    é
    yǒu
    hèn
    dōng
    nán
    yuǎn
    mài
    mài
    héng
    zhū
    leì
    mǎn
    guī
    xīn
    luàn
    cháng
    biàn
    便
    zhú
    xīng
    qiáo
    duàn

原文: 别恨长长欢计短。疏钟促漏真堪怨。此会此情都未半。星初转。鸾琴凤乐匆匆卷。
河鼓无言西北盼。香蛾有恨东南远。脉脉横波珠泪满。归心乱。离肠便逐星桥断。



译文及注释
别恨长长欢计短。
分别之恨长久,欢乐之计短暂。
疏钟促漏真堪怨。
疏钟声声催促,漏水真令人怨恨。
此会此情都未半。
此次相聚,此情未达到一半。
星初转。
星星刚开始转动。
鸾琴凤乐匆匆卷。
鸾琴凤乐匆忙收起。
河鼓无言西北盼。
河鼓无声,期待西北方。
香蛾有恨东南远。
香蛾怀有恨意,东南方遥远。
脉脉横波珠泪满。
眼波横流,珠泪满眼。
归心乱。
归心纷乱。
离肠便逐星桥断。
离别之情如同肠断,随着星桥逐渐远离。
注释:
别恨长长欢计短:别离之时,恨意长久,欢乐时光却短暂。
疏钟促漏真堪怨:钟声稀疏,漏水加快,实在令人怨恨。
此会此情都未半:此次相聚、此份情感都还未达到一半。
星初转:星星刚开始转动。
鸾琴凤乐匆匆卷:鸾琴和凤箫的乐声匆匆结束。
河鼓无言西北盼:河边的鼓声无声无息,期待着西北方的归来。
香蛾有恨东南远:香蛾怀有恨意,因为东南方离得太远。
脉脉横波珠泪满:眼波流转,珠泪满眼。
归心乱:归心不定,思绪纷乱。
离肠便逐星桥断:离别之情如同肠子般被拧断,随着星桥的断裂而断开。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。