原文: 叶有清风花有露。叶笼花罩鸳鸯侣。白锦顶丝红锦羽。莲女妒。惊飞不许长相聚。
日脚沈红天色暮。青凉伞上微微雨。早是水寒无宿处。须回步。枉教雨里分飞去。
译文及注释:
叶有清风花有露。
叶笼花罩鸳鸯侣。
白锦顶丝红锦羽。
莲女妒。
惊飞不许长相聚。
日脚沈红天色暮。
青凉伞上微微雨。
早是水寒无宿处。
须回步。
枉教雨里分飞去。
叶上有清风,花上有露。
叶子遮住花,像鸳鸯侣。
白色锦缎顶,红色锦羽。
莲花女嫉妒,
惊飞不允许长时间相聚。
太阳脚沉下来,天色渐暗。
青色凉伞上微微下着雨。
早已是水寒,没有可住宿的地方。
必须回去,
徒然让我们在雨中分飞。
注释:
叶有清风花有露:叶子上有清风吹拂,花朵上有露水滋润。
叶笼花罩鸳鸯侣:叶子像笼子一样护住了鸳鸯(指花朵)。
白锦顶丝红锦羽:花朵顶部是白色的锦缎,花瓣是红色的锦缎。
莲女妒:莲花女子嫉妒。
惊飞不许长相聚:被惊吓飞走,不允许长时间聚在一起。
日脚沈红天色暮:太阳的脚(即太阳落山)变得红色,天色渐渐暮色。
青凉伞上微微雨:青色的凉伞上有微微的雨水。
早是水寒无宿处:早已经是水寒,没有可以栖息的地方。
须回步:必须返回。
枉教雨里分飞去:白白让雨水中分散飞去。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。