原文: 苹满溪。柳绕堤。相送行人溪水西。回时陇月低。
烟霏霏。风凄凄。重倚朱门听马嘶。寒鸥相对飞。
译文及注释:
苹满溪:苹果满溪流。
柳绕堤:垂柳环绕河堤。
相送行人溪水西:相送行人至溪水西。
回时陇月低:回程时陇山月亮低垂。
烟霏霏:烟雾缭绕。
风凄凄:寒风凄凉。
重倚朱门听马嘶:重重倚在朱门上,听马嘶声。
寒鸥相对飞:寒鸥相对飞翔。
注释:
苹满溪:指溪水上漂浮着许多苹果。
柳绕堤:指溪水旁边的柳树环绕着堤岸。
相送行人溪水西:指诗人在溪水旁边送别行人,行人向西方离去。
回时陇月低:指诗人返回时,陇山上的月亮低垂。
烟霏霏:指烟雾弥漫,形成一片朦胧的景象。
风凄凄:指风吹拂时带来的凄凉感觉。
重倚朱门听马嘶:指诗人倚在朱红的门上,聆听马嘶声。
寒鸥相对飞:指寒冷的鸥鸟在空中相互飞翔。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。