《采桑子》拼音译文赏析

  • cǎi
    sāng
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • huà
    lóu
    zhōng
    dòng
    jūn
    xiū
    chàng
    wǎng
    shì
    zōng
    sàn
    cōng
    cōng
    jīn
    huān
    tóng
  • nián
    绿
    bìn
    jīn
    nián
    bái
    jiào
    shuaī
    róng
    míng
    yuè
    qīng
    fēng
    jiǔ
    rén
    xiè
    gōng

原文: 画楼钟动君休唱,往事无踪。聚散匆匆。今日欢娱几客同。
去年绿鬓今年白,不觉衰容。明月清风。把酒何人忆谢公。



译文及注释
画楼钟动君休唱,往事无踪。聚散匆匆。今日欢娱几客同。
画楼钟声响起,请你停止歌唱,过去的事情已经消失无踪。聚散匆匆。今天我们一起欢乐的客人有几位。

去年绿鬓今年白,不觉衰容。明月清风。把酒何人忆谢公。
去年还是青丝如绿,今年已经变成白发,不知不觉中容颜已经衰老。明亮的月光和清风。谁会举杯回忆起谢公呢。
注释:
画楼钟动:指画楼上的钟声响起,表示时间的流逝。
君休唱:君指诗人自己,休唱表示停止歌唱,暗示诗人停止了过去的欢乐。
往事无踪:过去的事情已经消失不见。
聚散匆匆:聚指相聚,散指分散,匆匆表示匆忙,暗示人生中的相聚和分别都是匆匆而过。
今日欢娱几客同:今天的欢乐,有几个人能够一起分享。
去年绿鬓今年白:去年还是年轻的时候头发还是绿色的,今年已经变成了白色,暗示时间的流逝和年龄的增长。
不觉衰容:不知不觉中容颜已经变老。
明月清风:明亮的月光和清爽的风。
把酒何人忆谢公:把酒指的是举杯祝酒,何人指的是谁会想起谢公(指的是诗人自己),暗示诗人已经被人遗忘。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。