原文: 梅花漏泄春消息。柳丝长,草芽碧。不觉星霜鬓边白。念时光堪惜。
兰堂把酒留嘉客。对离筵,驻行色。千里音尘便疏隔。合有人相忆。
译文及注释:
梅花漏泄春消息。
柳丝长,草芽碧。
不觉星霜鬓边白。
念时光堪惜。
兰堂把酒留嘉客。
对离筵,驻行色。
千里音尘便疏隔。
合有人相忆。
汉字译文:
梅花泄露春天的消息。
柳丝长长,草芽碧绿。
不知不觉间,岁月已在鬓边留下白发。
思念时光,可惜不已。
在兰堂上,我留下酒,招待着贵宾。
对着离别的宴席,停下了行色。
千里之间,音尘已经将我们隔开。
但我们依然有人相互怀念。
注释:
梅花:寒冷季节中开放的花朵,象征着坚强和坚持
漏泄:透露、传达
春消息:春天的消息,指春天即将到来
柳丝:柳树的细长枝条,象征着柔软和活力
草芽:刚长出的嫩草,象征着新生和希望
星霜:岁月的流逝
鬓边白:头发边上的白发,表示岁月的痕迹
念时光堪惜:思念时光,感叹时光的珍贵
兰堂:兰花盛开的地方,象征着高雅和美好
把酒:举杯,表示招待客人
留嘉客:留下优秀的客人
对离筵:面对离别的宴席
驻行色:停留在行进的姿态
千里音尘:远方的消息和尘埃,指远离的人和事物
便疏隔:就会产生隔阂和疏远
合有人相忆:彼此有人记忆和思念
译文及注释详情»
晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。