《相思儿令》拼音译文赏析

  • xiāng
    ér
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • zuó
    tàn
    chūn
    xiāo
    shàng
    绿
    píng
    nài
    rào
    fāng
    cǎo
    hái
    xiàng
    jiù
    hén
    shēng
  • yǒu
    jiǔ
    qiě
    zuì
    yáo
    gōng
    gēng
    fáng
    tán
    bǎn
    xīn
    shēng
    shuí
    jiào
    yáng
    liǔ
    qiān
    jiù
    zhōng
    qiān
    rén
    qíng

原文: 昨日探春消息,湖上绿波平。无奈绕堤芳草,还向旧痕生。
有酒且醉瑶觥。更何妨、檀板新声。谁教杨柳千丝,就中牵系人情。



译文及注释
昨日探春消息,湖上绿波平。
昨天得知春天的消息,湖面上的绿波平静。
无奈绕堤芳草,还向旧痕生。
无奈只能绕过堤岸上的芳草,依然留下旧时的痕迹。
有酒且醉瑶觥。更何妨、檀板新声。
有酒就醉倒在玉觥上,更何妨,檀板上奏起新的音乐声。
谁教杨柳千丝,就中牵系人情。
是谁让杨柳的千丝万缕,牵扯着人们的情感。
注释:
1. 探春:指春天的探索和感受。
2. 消息:指昨天的情况或事件。
3. 湖上绿波平:形容湖水平静,没有波澜。
4. 绕堤芳草:指绕过堤岸上的芳草。
5. 旧痕:指过去的痕迹或回忆。
6. 有酒且醉瑶觥:瑶觥是古代的一种酒器,表示有酒可以畅饮。
7. 檀板新声:檀板是一种乐器,表示有新的音乐声音。
8. 杨柳千丝:指杨柳的细枝丝条。
9. 牵系人情:指杨柳的枝条像是牵引着人们的情感。


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。