原文: 湖上西风急暮蝉。夜来清露湿红莲。少留归骑促歌筵。
为别莫辞金盏酒。入朝须近玉炉烟。不知重会是何年。
译文及注释:
湖上的西风急促,傍晚的蝉鸣。夜晚来临,清露湿润红莲。少停留,归骑催促歌筵。
离别时,请不要拒绝金盏中的酒。进入朝廷,必须靠近玉炉冒出的烟。不知道再次相见将是何年。
注释:
湖上西风急暮蝉:湖上的西风急促,蝉鸣声在傍晚时分。
夜来清露湿红莲:夜晚来临,清晨的露水湿润了红莲花。
少留归骑促歌筵:不要停留,快快回去骑马,参加紧张的歌筵。
为别莫辞金盏酒:在分别时,不要拒绝金杯中的酒。
入朝须近玉炉烟:进入朝廷必须接近玉炉冒出的烟雾。
不知重会是何年:不知道再次相聚是在何年。
译文及注释详情»
晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。