《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    táng
    ]
    féng
    yán
  • yīn
    绿
    weí
    hóng
    mèng
    qióng
    jiā
    zài
    táo
    yuán
    zhù
    huà
    qiáo
    dāng
    lín
    shuǐ
    kaī
    zhū
    ¤
  • liǔ
    jìng
    chūn
    shēn
    xíng
    dào
    guān
    qíng
    chù
    pín
    píng
    fēng
    chuī
    xiàng
    láng
    biān

原文: 荫绿围红,梦琼家在桃源住。画桥当路,临水开朱户¤
柳径春深,行到关情处。颦不语,意凭风絮,吹向郎边去。



译文及注释
荫绿围红,梦琼家在桃源住。
画桥当路,临水开朱户。
柳径春深,行到关情处。
颦不语,意凭风絮,吹向郎边去。

汉字译文:
绿荫围绕着红花,梦中琼人居住在桃源。
画桥横跨在道路上,临水处开着朱红的门户。
春天里柳树小径深深,走到了关情之处。
皱眉不言语,心意随风中的絮,吹向了你身旁。
注释:
荫绿围红:指绿树环绕着盛开的红花,形容景色美丽。

梦琼家在桃源住:梦琼是指梦中的仙境,桃源是指幽静美丽的地方,表示诗人希望能够住在如梦如幻的桃源之中。

画桥当路:画桥是指虚构的桥梁,当作道路使用,形容景色如画。

临水开朱户:临水指靠近水边,开朱户指红色的门户,表示住宅靠近水边,门户豪华。

柳径春深:柳树的小径在春天更加深绿,形容春天的景色美丽。

行到关情处:关情指关卡的地方,表示行走到了重要的地方。

颦不语:颦是指皱眉,不语表示沉默不语。

意凭风絮,吹向郎边去:意指思念之情随风飘散,吹向心爱的人身边。


译文及注释详情»


冯延巳简介: 冯延巳(903-960),又名延嗣,字正中,是五代广陵(今江苏省扬州市)人。他曾担任南唐的宰相,过着相当优裕舒适的生活。他的词作多写闲情逸致之辞,文人气息浓厚,对北宋初期的词人也产生了相当大的影响。他的词集名为《阳春集》,对文化史有着重要的地位。 关于冯延巳出生日期和去世时间的具体记录如下:他出生于903年,逝世于960年。