原文: 新田绕屋半春耕,藜杖闲门引客行。山翠自成微雨色,
谿花不隐乱泉声。渔家远到堪留兴,公府悬知欲厌名。
入夜更宜明月满,双童唤出解吹笙。
译文及注释:
新田绕屋半春耕,
藜杖闲门引客行。
山翠自成微雨色,
谿花不隐乱泉声。
渔家远到堪留兴,
公府悬知欲厌名。
入夜更宜明月满,
双童唤出解吹笙。
新田:新开垦的田地
绕屋:围绕着房屋
半春耕:春天的一半时间进行耕作
藜杖:用藜草做的拐杖
闲门:空闲的门
引客行:引导客人行走
山翠:山上的绿色
自成:自然形成
微雨色:细小的雨水的颜色
谿花:溪流中的花朵
不隐:不隐藏
乱泉声:喧闹的泉水声
渔家:以捕鱼为生的家庭
远到:从远处来
堪留兴:值得停留欣赏
公府:官府
悬知:悬挂着知名度
欲厌名:对名声感到厌倦
入夜:进入夜晚
更宜:更适合
明月满:明亮的月亮圆满
双童:两个孩子
唤出:叫出来
解吹笙:吹奏笙的乐器
注释:
新田:指新开垦的田地。
绕屋半春耕:围绕着房屋耕种了半个春天。
藜杖:用藜草做成的拐杖。
闲门引客行:闲散的门前引来客人经过。
山翠:山上的绿色植物。
微雨色:细小的雨水所呈现的颜色。
谿花:山谷中的花朵。
不隐乱泉声:不被掩盖的喧闹泉水声。
渔家远到堪留兴:渔家人远道而来,值得留下欢乐。
公府悬知欲厌名:官府的名声悬而未决,不知道是否厌倦了。
入夜更宜明月满:夜晚更适合明亮的月亮圆满。
双童唤出解吹笙:两个童子被唤出来吹奏笙。
译文及注释详情»
法振简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!