原文: 道成人不识,流水响空山。花暗轩窗外,云随坐卧间。
验图名已久,绝粒事长闲。更欲昆仑去,羞看绛节还。
译文及注释:
道成人不识,流水响空山。
道:道理;成:成熟;人:人们;不识:不了解。
人们不了解道理,就像流水在空山中回响。
花暗轩窗外,云随坐卧间。
花:花朵;暗:隐约;轩窗:窗户;外:外面;云:云彩;随:跟随;坐卧:坐着或躺着。
花朵隐约在窗户外,云彩跟随着坐卧的人。
验图名已久,绝粒事长闲。
验:验证;图:图画;名:名字;已久:很久了;绝:断绝;粒:细小的东西;事:事情;长闲:长时间空闲。
验证图画的名字已经很久了,断绝了细小的事情,时间长久地空闲着。
更欲昆仑去,羞看绛节还。
更:更加;欲:想要;昆仑:昆仑山,传说中的神山;去:去往;羞:害羞;看:看见;绛节:指红颜知己。
更加想要去昆仑山,害羞地看见红颜知己回来。
注释:
道:指道理、真理,成:成熟、领悟。表示人们对真理的认识有限。
流水:指流动的水,响:发出声音,空山:指无人的山野。形容山中的流水声在空旷的山谷中回荡。
花暗:花朵密集,轩窗:指窗户。表示窗外花朵盛开,遮住了窗户。
云随:云彩随着,坐卧:指坐着或躺着。表示云彩随着自己的坐卧而变化。
验图:验证图案,名:指名字。表示长时间验证某个图案的名字。
绝粒:断绝粮食,事长闲:指事情很少,时间很多。表示没有粮食的困扰,时间很充裕。
昆仑:传说中的神山,去:前往。表示想要去昆仑山。
羞看:不敢看,绛节:指古代官员的服饰。表示不敢看到官员的服饰。
还:归还、回来。表示不敢回到原来的地方。
译文及注释详情»
法振简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!