《春闺怨》拼音译文赏析

  • chūn
    guī
    yuàn
  • [
    táng
    ]
  • bǎi
    chǐ
    jǐng
    lán
    shàng
    shǔ
    zhū
    táo
    hóng
    niàn
    jūn
    liáo
    hǎi
    beǐ
    pāo
    qiè
    sòng
    jiā
    dōng

原文: 百尺井栏上,数株桃已红。念君辽海北,抛妾宋家东。



译文及注释
百尺井栏上,数株桃已红。
念君辽海北,抛妾宋家东。

百尺高的井栏上,几株桃花已经盛开红艳。
思念君子在辽阔的北海,抛弃了我这个妾室,回到了宋家的东方。
注释:
百尺井栏上:指井口上方的栏杆,高达百尺,表示高楼大厦。

数株桃已红:指井栏上已经有几株桃树开花变红了,暗示时间已经过去了一段时间。

念君辽海北:念念不忘思念君子,君子在辽海北方,表示离别的情感。

抛妾宋家东:抛弃了妾室,离开了宋家,向东方去。表示主人公离开了原来的家庭和生活,向未知的东方远行。


译文及注释详情»


李冶简介