原文: 自别吾师后,风骚道甚孤。雪霜侵鬓发,音信隔江湖。
扰扰悲时世,悠悠役梦途。向公期尽节,多病怕倾壶。
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。诗成天外句,棋覆夜中图。
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。煮茶烧栗兴,早晚复围炉。
译文及注释:
自别吾师后,风骚道甚孤。
自从离别我的师傅之后,我在风雅的道路上变得十分孤独。
雪霜侵鬓发,音信隔江湖。
寒冷的雪霜侵袭我的鬓发,音信隔绝了江湖之间的联系。
扰扰悲时世,悠悠役梦途。
纷扰的悲伤时代,我在漫长的梦想之路上徘徊。
向公期尽节,多病怕倾壶。
我向公众展示我的才华,尽力保持节操,但多病的我担心我的才华会被埋没。
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。
虽然我的才华被贬低,但我仍然忍受着内心的孤独。
诗成天外句,棋覆夜中图。
我的诗句超越了尘世的境界,棋局在夜晚被打翻。
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。
壁上的灯花摔碎了,窗外的雪花飘飞。
煮茶烧栗兴,早晚复围炉。
煮茶烧栗的兴致,早晚都围在火炉旁。
注释:
自别吾师后,风骚道甚孤。- 自从离别我的师傅之后,我在风雅的道路上变得非常孤独。
雪霜侵鬓发,音信隔江湖。- 雪和霜侵袭我的鬓发,音信隔绝了江湖之间的联系。
扰扰悲时世,悠悠役梦途。- 纷扰的悲伤时代,使我的梦想之路变得漫长而艰辛。
向公期尽节,多病怕倾壶。- 向公众展示我的才华,尽力保持自己的节操,但我常常生病,担心我的才华会被埋没。
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。- 虽然我的才华被贬低,但我仍然忍受着内心的孤独和失望。
诗成天外句,棋覆夜中图。- 我的诗句超越了尘世的境界,我的棋局在夜晚被打翻。
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。- 墙上的灯花破碎了,窗外飘落的雪花变得粗糙。
煮茶烧栗兴,早晚复围炉。- 煮茶、烧栗子带来了愉悦,早晚都围在火炉旁。
注释:
- 风骚:指文人雅士的风度和才情。
- 雪霜:比喻岁月的流逝和衰老。
- 鬓发:指太阳穴旁的头发。
- 音信:消息、信件。
- 江湖:指社会上的各种人物和事务。
- 扰扰:纷扰、混乱。
- 悠悠:漫长、缓慢。
- 役:指受到束缚和限制。
- 贱迹:指自己的才华被贬低。
- 惭滞:羞愧和困顿。
- 幽情:内心的孤独和忧伤。
- 辜:遗憾、失望。
- 天外句:超越尘世的诗句。
- 棋覆夜中图:指下棋失败。
- 落壁:指墙上的灯花破碎。
- 粗:形容雪花的大小。
- 煮茶烧栗:指享受生活的乐趣。
- 围炉:围在火炉旁取暖。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!