《舟次吉水逢蔡文庆秀才》拼音译文赏析

  • zhōu
    shuǐ
    féng
    cài
    wén
    qìng
    xiù
    cái
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • bié
    hòu
    yīn
    chén
    duàn
    xiāng
    féng
    yòu
    gòng
    yín
    xuě
    shuāng
    jīn
    bìn
    yān
    yuè
    jiù
    shí
    xīn
  • zhào
    yáng
    zài
    tīng
    hóng
    鸿
    qiū
    shēn
    zūn
    kaī
    kǒu
    xiào
    huà
    shēng
    shěn

原文: 别后音尘断,相逢又共吟。雪霜今日鬓,烟月旧时心。
舣棹夕阳在,听鸿秋色深。一尊开口笑,不必话升沈。



译文及注释
别后音尘断,相逢又共吟。
离别后,音尘断绝,再次相逢又一起吟诗。
雪霜今日鬓,烟月旧时心。
如今白发已有雪霜,但心中仍怀旧时的情愫。
舣棹夕阳在,听鸿秋色深。
坐在船上,夕阳西下,聆听鸿雁的秋色深沉。
一尊开口笑,不必话升沈。
一杯酒开怀大笑,无需言语沉重。
注释:
别后音尘断:分别之后,音尘(指世俗的喧嚣)断绝了,表示离开尘世的喧嚣。

相逢又共吟:再次相遇,一起吟诗,表示重逢后的欢乐。

雪霜今日鬓:指头发上的白发,象征岁月的流逝。

烟月旧时心:烟雾和月光,象征过去的时光。旧时心指过去的心情。

舣棹夕阳在:坐在船上,欣赏夕阳西下。

听鸿秋色深:聆听大雁的叫声,感受深秋的景色。

一尊开口笑:一杯酒开怀大笑,表示心情愉悦。

不必话升沉:不需要谈论人生的起伏和沉浮,表示不愿过多思考人生的变化。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!