原文: 无奈诗魔旦夕生,更堪芳草满长汀。故人还爽花前约,
新月又生江上亭。庄梦断时灯欲烬,蜀魂啼处酒初醒。
何时得见登龙客,隔却千山万仞青。
译文及注释:
无奈诗魔旦夕生,更堪芳草满长汀。
无奈:无法奈何;诗魔:指写诗的痴迷之心;旦夕:指日夜;堪:值得;芳草:指美丽的草地;长汀:长滩。
汉字译文:无法奈何,写诗的痴迷之心日夜产生,更值得欣赏美丽的草地满布长滩。
故人还爽花前约,新月又生江上亭。
爽:愉快;约:约定;江上亭:江边的亭子。
汉字译文:故人愉快地回来,履行了与花前的约定,新月又升起在江边的亭子上。
庄梦断时灯欲烬,蜀魂啼处酒初醒。
庄梦:指庄子的梦境;断时:中途中断;灯欲烬:灯快要熄灭;蜀魂:指蜀国的英魂;啼处:哭泣之地;酒初醒:刚刚醒来。
汉字译文:庄子的梦境中途中断,灯快要熄灭,蜀国的英魂在哭泣之地,刚刚醒来。
何时得见登龙客,隔却千山万仞青。
登龙客:指能够登上龙门的客人;隔却:隔绝;千山万仞:形容山势险峻;青:指青山。
汉字译文:何时能够见到能够登上龙门的客人,却被险峻的千山万仞所隔绝。
注:以上为对古诗内容的汉字译文,可能存在个别词语的不确定性,具体理解仍需结合上下文进行综合分析。
注释:
无奈:表示无法改变或无法抗拒的意思。
诗魔:指写诗的痴迷和沉迷。
旦夕:指每天的早晚。
芳草:指花草的香气。
长汀:指长滩,即江边的沙滩。
故人:指旧时的朋友。
爽:指畅快、舒适。
约:指约定、约会。
新月:指初月。
江上亭:指建在江边的亭子。
庄梦:指庄子的梦境。
断时:指中途中断。
灯欲烬:指灯快要熄灭。
蜀魂:指蜀地的魂魄,表示思念蜀地的人。
啼处:指哭泣的地方。
酒初醒:指刚刚醒来。
登龙客:指能够登上龙门的客人,比喻有成就的人。
隔却:指隔绝、分离。
千山万仞:形容山势险峻。
青:指青色,表示山的颜色。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!