《哭柴郎中》拼音译文赏析

  • chái
    láng
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • suì
    zāo
    féng
    zài
    hǎi
    chéng
    céng
    róng
    fèng
    shuāng
    jīng
    jiǔ
    biān
    yàn
    shēng
    shèng
  • huā
    xià
    zhī
    chóu
    fēng
    shēng
    jiē
    shān
    tíng
    sōng
    yǐng
    wǎn
    yín
    peí
    yuè
    kǎn
    lòu
    huá
    qīng
  • yīn
    chén
    yīn
    wèn
    leì
    chuān
    zhào
    míng

原文: 昔岁遭逢在海城,曾容孤迹奉双旌。酒边不厌笙歌盛,
花下只愁风雨生。棋接山亭松影晚,吟陪月槛露华清。
音尘自此无因问,泪洒川波夕照明。



译文及注释
昔岁遭逢在海城,
曾容孤迹奉双旌。
酒边不厌笙歌盛,
花下只愁风雨生。
棋接山亭松影晚,
吟陪月槛露华清。
音尘自此无因问,
泪洒川波夕照明。

往年在海城遭遇,
曾经容忍孤身奉双旌。
酒旁不厌笙歌热闹,
花下只忧风雨的产生。
棋局接连山亭松影晚,
吟诗陪伴月色的槛栏露华清。
音尘从此无缘询问,
泪水洒在川波夕阳的照耀下明亮。
注释:
昔岁遭逢在海城:古时候曾经在海城遭遇过一些事情
曾容孤迹奉双旌:曾经容许我孤身一人奉上双旌(双旌是古代官员的标志)
酒边不厌笙歌盛:在饮酒的时候,笙歌声不断,热闹非凡
花下只愁风雨生:在花下只有忧愁,因为风雨会来临
棋接山亭松影晚:在山亭下下棋,松树的影子渐渐变长
吟陪月槛露华清:吟诗作对,陪伴着月亮和露水,清新宜人
音尘自此无因问:从此以后,不再问及尘世的事情
泪洒川波夕照明:泪水洒在江水上,夕阳照耀着波光


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!