原文: 追感古今情不已,竹轩闲取史书看。
欲亲往哲无因见,空树临风襟袖寒。
浔阳物景真难及,练泻澄江最好看。
曾上虚楼吟倚槛,五峰擎雪照人寒。
园林春媚千花发,烂熳如将画障看。
惟爱松筠多冷淡,青青偏称雪霜寒。
知君百里鸣琴处,公退千山尽日看。
政化有同风偃草,更将馀力拯孤寒。
昔岁寻芳忻得侣,江堤物景尽情看。
就中吟恋垂杨下,撼起啼莺晚吹寒。
译文及注释:
追寻感受古今情感无尽,我在竹轩闲暇时取出史书阅读。
渴望亲自前往却无缘相见,空树临风时我感到寒冷。
浔阳的物景真实难以比拟,练泻澄江是最美的风景。
曾经登上虚楼倚在栏杆上吟诗,五峰山上的雪映照着人们的寒冷。
园林春天妩媚,千花盛开,如同画障一般美丽。
只有松筠才是我真正喜爱的,它冷淡而青青,像雪霜一样寒冷。
知道你百里之外正在弹琴,我在公退之时尽日欣赏千山美景。
政治和文化都有像风一样使草倒伏的力量,更要用剩余的力量拯救孤寒。
往昔岁月中寻找芳香时快乐地找到了伴侣,江堤上的物景尽情欣赏。
在其中我在垂柳下吟诗,撼动起啼莺的晚风吹寒。
注释:
追感古今情不已:追寻古代和现代的情感,永无止境。
竹轩闲取史书看:在竹楼上闲暇时取出历史书籍阅读。
欲亲往哲无因见:想要亲自去拜访哲人,但没有机会见到。
空树临风襟袖寒:寒风吹过空荡荡的树林,衣袖感到寒冷。
浔阳物景真难及:浔阳的景物真实而难以比拟。
练泻澄江最好看:练泻澄江的景色最美丽。
曾上虚楼吟倚槛:曾经登上虚楼,倚在栏杆上吟诗。
五峰擎雪照人寒:五座山峰高耸入云,积雪映照着人们的寒冷。
园林春媚千花发:园林中春天的景色美丽,千花盛开。
烂熳如将画障看:景色如同画障一般绚烂。
惟爱松筠多冷淡:只喜欢松树和竹子这种冷淡的植物。
青青偏称雪霜寒:绿色的松树更显得雪和霜的寒冷。
知君百里鸣琴处:知道你在百里之外弹琴的地方。
公退千山尽日看:公退之后,整日观赏千山景色。
政化有同风偃草:政治和文化都像风一样使草木倒伏。
更将馀力拯孤寒:更加努力去拯救孤寒的人。
昔岁寻芳忻得侣:过去的岁月里寻找花香,快乐地找到了伴侣。
江堤物景尽情看:在江堤上尽情欣赏周围的景物。
就中吟恋垂杨下:在其中吟诗,倾心于垂柳下。
撼起啼莺晚吹寒:唤起啼哭的黄鹂,晚风吹拂着寒冷。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!