《访澄上人》拼音译文赏析

  • fǎng
    访
    chéng
    shàng
    rén
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • xún
    shī
    lái
    jìng
    jìng
    shén
    jiào
    qīng
    liáng
    xiǎng
    féng
    qiū
    xiāng
    liú
    zuò
    zhú
    táng
  • shí
    duī
    bài
    shā
    hán
    huà
    dào
    nán
    néng
    zhǐ
    rán
    wàn
    wàng

原文: 寻师来静境,神骨觉清凉。一饷逢秋雨,相留坐竹堂。
石渠堆败叶,莎砌咽寒螀。话到南能旨,怡然万虑忘。



译文及注释
寻师来静境,神骨觉清凉。
一饷逢秋雨,相留坐竹堂。
石渠堆败叶,莎砌咽寒螀。
话到南能旨,怡然万虑忘。

寻师来静境,寻找老师来到宁静的地方,
神骨觉清凉,心灵感到清爽。
一饷逢秋雨,刚好遇到秋雨,
相留坐竹堂,一起坐在竹堂里。
石渠堆败叶,石渠里堆满了凋落的叶子,
莎砌咽寒螀,芦苇砌成的墙壁中传来寒螀的鸣叫声。
话到南能旨,谈话中谈到南方的哲理,
怡然万虑忘,心情愉悦,万种烦忧都忘却。
注释:
寻师来静境:寻找一位师傅来到这个宁静的地方。
神骨觉清凉:心灵和身体感到清凉舒适。
一饷逢秋雨:刚好遇到秋雨。
相留坐竹堂:彼此相约坐在竹堂里。
石渠堆败叶:石渠上堆满了凋落的叶子。
莎砌咽寒螀:莎草砌成的墙壁中传来寒螀的鸣叫声。
话到南能旨:谈话到了南方的人才能理解其中的意味。
怡然万虑忘:心情愉悦,万种烦忧都忘却了。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!