原文: 竞爱松筠翠,皆怜桃李芳。如求济世广,桑柘愿商量。
译文及注释:
竞爱松筠翠,皆怜桃李芳。
如求济世广,桑柘愿商量。
竞:争相;爱:喜爱;松筠:松树和竹子;翠:绿色。
皆:都;怜:喜爱;桃李:桃树和李树;芳:芬芳。
如:如果;求:希望;济世:救济世人;广:广泛。
桑柘:桑树和柘树;愿:愿意;商量:商议。
汉字译文:
大家都喜爱松树和竹子的翠绿,
也都喜爱桃树和李树的芬芳。
如果希望广泛救济世人,
桑树和柘树愿意商议。
注释:
竞爱松筠翠:竞爱,指争相喜爱;松筠,指松树和竹子,翠指绿色。这句话形容人们争相喜爱绿色的松树和竹子。
皆怜桃李芳:皆怜,指大家都喜爱;桃李,指桃树和李树;芳,指芬芳香气。这句话形容人们都喜爱桃树和李树散发的芳香。
如求济世广:如,表示比如;求,指追求;济世,指帮助人民;广,指广泛。这句话表示如果追求广泛地帮助人民。
桑柘愿商量:桑柘,指桑树和柘树;愿,表示希望;商量,指商议。这句话表示希望桑树和柘树一起商议。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!