原文: 浪迹天涯去,南荒必动情。草青虞帝庙,云暗夜郎城。
越鸟惊乡梦,蛮风解宿酲。早思归故里,华发等闲生。
译文及注释:
浪迹天涯去,南荒必动情。
漂泊在外,必然会被南方的荒凉所感动。
草青虞帝庙,云暗夜郎城。
草木苍翠,虞舜的帝庙;云彩密布,夜郎城。
越鸟惊乡梦,蛮风解宿酲。
越鸟惊醒了乡愁的梦,蛮族的风解除了宿醉的酒意。
早思归故里,华发等闲生。
早早地思念着回到故乡,白发悠然生。
注释:
浪迹天涯去:漂泊在外,远离故乡。
南荒必动情:南方荒凉之地必然引起情感波动。
草青虞帝庙:草木茂盛的虞帝庙,表示古迹的荒凉。
云暗夜郎城:夜郎城被乌云笼罩,形容其荒凉。
越鸟惊乡梦:越鸟惊动了对故乡的思念之梦。
蛮风解宿酲:蛮族的狂风吹散了酒醉的迷糊。
早思归故里:早早地思念归乡。
华发等闲生:华发(白发)不经意地生出来,表示岁月的流逝。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!