原文: 忽起游方念,飘然不可留。未知携一锡,乘兴向何州。
古岸春云散,遥天晚雨收。想应重会面,风月又清秋。
译文及注释:
忽然起了游方的念头,心情飘然而去,无法停留。不知道是否带着一根拐杖,心情愉快地向着何处去。
古老的岸边,春天的云彩散开,遥远的天空中晚雨停了。想必很快就能再次相见,风景和月色又是清秋。
注释:
忽起游方念:突然产生了出游的念头。
飘然不可留:心情飘忽不定,无法停留。
未知携一锡:不知道是否带着一根拐杖。
乘兴向何州:凭着兴致去往何处。
古岸春云散:古老的岸边春天的云彩散去。
遥天晚雨收:远处的天空晚上停止了雨水。
想应重会面:想必应该再次见面。
风月又清秋:风景和月色又是清秋时节。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!