原文: 诏下如春煦,巢南志不违。空将感恩泪,滴尽冒寒衣。
覆载元容善,形骸果得归。无心惭季路,负米觐亲闱。
译文及注释:
诏下如春煦,巢南志不违。
皇帝的诏令如春天的阳光,温暖而舒适,我心怀感激之情,眼泪不禁流淌,滴落在冒寒的衣衫上。
覆载元容善,形骸果得归。
我身负着元容善的使命,尽心尽力地履行,最终得到了皇帝的嘉奖,回归了家乡。
无心惭季路,负米觐亲闱。
我没有辜负季路的期望,心无愧疚,背负着米粮前往朝廷,拜见亲人的门庭。
注释:
诏下如春煦:皇帝的诏令就像春天的阳光,温暖而舒适。
巢南志不违:指作者对皇帝的诏令充满了忠诚之心,没有违背。
空将感恩泪:作者感激涕零,流下感恩的泪水。
滴尽冒寒衣:泪水滴落到衣服上,冻结成冰。
覆载元容善:形容作者的品德高尚,才德出众。
形骸果得归:指作者的身体和灵魂都得到皇帝的保护和归属。
无心惭季路:没有心思去羡慕季路(孔子的弟子)。
负米觐亲闱:背负着米粮,前往皇宫拜见亲属。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!