原文: 豪家五色泥香,衔得营巢太忙。
喧觉佳人昼梦,双双犹在雕梁。
译文及注释:
豪家五色泥香,衔得营巢太忙。
喧觉佳人昼梦,双双犹在雕梁。
豪家:富裕的家庭
五色:五彩斑斓
泥香:用泥土制成的香
衔得:托着
营巢:筑巢
太忙:非常忙碌
喧觉:喧闹的声音
佳人:美丽的女子
昼梦:白天做梦
双双:一对一对
犹在:仍然在
雕梁:屋檐上的雕刻装饰
译文:
富裕的家庭制作了五彩斑斓的泥香,托着巢筑得非常忙碌。
喧闹的声音惊醒了美丽的女子,一对一对的鸟儿仍然停留在屋檐上的雕刻装饰。
注释:
豪家:富贵人家。
五色泥香:指用五种颜色的泥土制成的香。
衔得:指鸟儿衔着。
营巢:筑巢。
太忙:非常忙碌。
喧觉:喧闹的声音。
佳人:美女。
昼梦:白天做梦。
双双:一对一对。
犹在:仍然在。
雕梁:房梁上雕刻的图案。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!