《经废宅》拼音译文赏析

  • jīng
    feì
    zhái
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • mèng
    shē
    huá
    hái
    duàn
    qiáng
    huā
    kān
    kàn
  • xiān
    gěng
    zhī
    chù
    jīn
    jǐng
    hán

原文: 一梦奢华去不还,断墙花发岂堪看。
玉纤素绠知何处,金井梧枯碧甃寒。



译文及注释
一梦奢华去不还,断墙花发岂堪看。
玉纤素绠知何处,金井梧枯碧甃寒。

一梦:一场梦境
奢华:豪华富丽
去不还:离去后不再回来
断墙:破损的墙壁
花发:花朵开放
岂堪:怎么能够
玉纤:细如玉的线
素绠:白色的丝线
知何处:知道在哪里
金井:金色的井
梧枯:梧桐树枯萎
碧甃:青石铺地
寒:寒冷

译文:
一场梦境中的豪华富丽已经离去,破损的墙壁上的花朵开放着,怎么能够忍心去看。
细如玉的线和白色的丝线不知道在哪里,金色的井和梧桐树已经枯萎,青石铺地显得寒冷。
注释:
一梦奢华去不还:一场梦境中的奢华景象已经过去,不再回来。这句话表达了时光流转、物是人非的感慨。

断墙花发岂堪看:墙上的花朵凋谢开放,景象令人心生伤感。这句话描绘了景物的凄凉和荒芜。

玉纤素绠知何处:珍贵的丝线和细绳不知道去了哪里。这句话暗示了珍贵物品的失落和消逝。

金井梧枯碧甃寒:金井中的梧桐树已经枯萎,碧瓦上的寒意逼人。这句话描绘了景物的凄凉和荒凉。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!