原文: 闲忆诗人思倍劳,维舟清夜泥风骚。鱼龙不动澄江远,
云雾皆收皎月高。潮满钓舟迷浦屿,霜繁野树叫猿猱。
此时吟苦君知否,双鬓从他有二毛。
译文及注释:
闲忆诗人思倍劳,维舟清夜泥风骚。
闲忆:闲暇时回忆;思倍劳:思虑倍增的辛劳。
维舟:执掌船舵;清夜:晴朗的夜晚;泥风骚:泥泞的风景。
鱼龙不动澄江远,云雾皆收皎月高。
鱼龙:指水中的生物;澄江:清澈的江水;远:遥远。
云雾皆收:云雾都散去;皎月高:明亮的月亮高悬。
潮满钓舟迷浦屿,霜繁野树叫猿猱。
潮满:潮水涨满;钓舟:垂钓的船;迷浦屿:迷失在湖泊中的小岛。
霜繁:霜结成厚厚的一层;野树:野外的树木;叫猿猱:猿猴的叫声。
此时吟苦君知否,双鬓从他有二毛。
此时:此刻;吟苦:吟咏苦闷;君知否:你是否知道。
双鬓从他有二毛:双鬓因他而有了两根白发。
注释:
闲忆:闲暇时回忆
诗人思倍劳:诗人的思绪倍感劳累
维舟:停泊的船只
清夜:宁静的夜晚
泥风骚:泥泞的风景,指景色萧瑟凄凉
鱼龙不动澄江远:江水清澈,鱼和龙静静地不动,指景色宁静
云雾皆收皎月高:云雾散去,明亮的月亮高悬
潮满钓舟迷浦屿:潮水涨满,钓船迷失在港湾的小岛上
霜繁野树叫猿猱:霜花丰盈,野树上的猿猴叫声
此时吟苦君知否:此时吟诗苦楚,你知道吗?
双鬓从他有二毛:双鬓因为他而有了两根白发,指诗人因为思虑过度而生白发。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!