《送孙霁书记赴寿阳辟命》拼音译文赏析

  • sòng
    sūn
    shū
    shòu
    寿
    yáng
    mìng
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • mìng
    xiàn
    jūn
    chuàng
    bié
    qíng
    jiǔ
    lán
    tīng
    shù
    wǎn
    fān
    zhǎn
    fēng
    shēng
  • huái
    jìng
    hán
    yān
    liǎn
    cūn
    yáo
    huǒ
    míng
    zuì
    shěn
    lǐng
    mèng
    yín
    shòu
    寿
    chūn
    chéng
  • jiù
    yǒu
    yáo
    biān
    jiē
    yuán
    róng
    sǎo
    yíng
    xuě
    qíng
    lián
    yún
    sàn
    guì
    shān
    héng
  • wáng
    càn
    cóng
    jūn
    huà
    chén
    lín
    cǎo
    míng
    zhī
    jūn
    jiàn
    chóng
    zhèn
    jiā
    shēng

原文: 辟命羡君赴,其如怆别情。酒阑汀树晚,帆展野风生。
淮静寒烟敛,村遥夜火明。醉沈朐岭梦,吟达寿春城。
旧友摇鞭接,元戎扫榻迎。雪晴莲幕启,云散桂山横。
王粲从军画,陈琳草檄名。知君提健笔,重振此嘉声。



译文及注释
辟命羡君赴,其如怆别情。
辟命:放弃生命,舍弃生命。
羡:羡慕。
赴:前往。
怆:悲伤。
别情:离别之情。

汉字译文:放弃生命羡慕君子前往,如同悲伤的离别之情。

酒阑汀树晚,帆展野风生。
酒阑:酒席。
汀树:汀边的树。
晚:傍晚。
帆展:船帆张开。
野风:野外的风。

汉字译文:酒席上,汀边的树在傍晚时分,船帆张开迎接着野外的风。

淮静寒烟敛,村遥夜火明。
淮静:淮河平静。
寒烟:寒冷的烟雾。
敛:收敛。
村遥:村庄遥远。
夜火:夜晚的火光。

汉字译文:淮河平静,寒冷的烟雾收敛,村庄遥远夜晚的火光明亮。

醉沈朐岭梦,吟达寿春城。
醉沈:陶醉沉浸。
朐岭:朐山的山脉。
梦:梦境。
吟达:吟咏达到。
寿春城:寿春的城市。

汉字译文:陶醉沉浸在朐山的山脉梦境中,吟咏达到寿春的城市。

旧友摇鞭接,元戎扫榻迎。
摇鞭:摇动马鞭。
接:迎接。
元戎:元戎,指古代的将领。
扫榻:扫地迎接。
迎:迎接。

汉字译文:旧友摇动马鞭迎接,元戎扫地迎接。

雪晴莲幕启,云散桂山横。
雪晴:雪天晴朗。
莲幕:莲花的帷幕。
启:打开。
云散:云彩散开。
桂山:桂林的山。

汉字译文:雪天晴朗,莲花的帷幕打开,云彩散开桂林的山横亘。

王粲从军画,陈琳草檄名。
王粲:王粲,古代文人。
从军:参加军队。
画:绘画。
陈琳:陈琳,古代文人。
草檄:草书的檄文。
名:名字。

汉字译文:王粲参加军队绘画,陈琳以草书的檄文著名。

知君提健笔,重振此嘉声。
知:知道。
君:你。
提:拿起。
健:健壮。
笔:笔。
重振:重新振兴。
此:这个。
嘉声:美好的声音。

汉字译文:知道你拿起健壮的笔,重新振兴这美好的声音。
注释:
辟命:放弃生命。
羡君赴:羡慕你去。
怆别情:悲伤的离别情感。
酒阑:酒席。
汀树:水边的树木。
晚:黄昏。
帆展:船帆张开。
野风生:野外的风吹起。
淮静:淮河平静。
寒烟敛:寒冷的烟雾收敛。
村遥:村庄遥远。
夜火明:夜晚的火光明亮。
醉沈:陶醉沉浸。
朐岭:朐山的山岭。
梦:梦境。
吟达:吟咏达到。
寿春城:寿春城市。
旧友:老朋友。
摇鞭:摇动马鞭。
接:迎接。
元戎:元戎,指古代的将领。
扫榻:扫地。
迎:迎接。
雪晴:雪后天晴。
莲幕:莲花的帷幕。
启:打开。
云散:云彩散开。
桂山:桂林的山。
横:横卧。
王粲:古代画家。
从军画:画军事题材。
陈琳:古代文人。
草檄:草书的檄文。
名:名字。
知君:知道你。
提健笔:振奋精神,提起笔。
重振:重新振作。
此嘉声:这美好的声音。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!