原文: 槐柳蝉声起渡头,海城孤客思悠悠。青云展志知何日,
皓月牵吟又入秋。鉴里渐生潘岳鬓,风前犹著卜商裘。
鸣琴良宰挥毫士,应笑蹉跎身未酬。
译文及注释:
槐柳蝉声起渡头,
海城孤客思悠悠。
青云展志知何日,
皓月牵吟又入秋。
鉴里渐生潘岳鬓,
风前犹著卜商裘。
鸣琴良宰挥毫士,
应笑蹉跎身未酬。
槐树和柳树上蝉鸣声起,我站在渡口,
身为孤独的旅客,思绪万千。
展望着青云之上,不知何时能实现志向,
皓月引领着吟唱,又进入了秋天。
镜中渐渐出现了潘岳的白发,
风前依然穿着卜商的皮袍。
弹琴的良宰,挥舞着毛笔的士人,
应该嘲笑我这虚度光阴,未能有所成就。
注释:
槐柳:指槐树和柳树,代表夏季的景象。
蝉声:指蝉鸣声,夏季的常见声音。
起渡头:指起身离开渡口,表示离开的意思。
海城:指远离家乡的地方。
孤客:指独自在外的客人。
思悠悠:形容思念之情绵长。
青云:指官职、功名。
展志:指实现抱负、理想。
知何日:表示不知道何时能够实现抱负。
皓月:明亮的月亮。
牵吟:引发思考、吟咏。
入秋:进入秋季。
鉴里:指镜子。
渐生:逐渐出现。
潘岳:指古代文人潘岳,代表有才华的人。
鬓:指发际的头发。
风前:指风中。
犹著:仍然穿着。
卜商裘:指卜商所穿的裘皮,代表贫穷的象征。
鸣琴:指弹奏琴声。
良宰:指有才华的官员。
挥毫士:指擅长书法的人。
应笑蹉跎:应该嘲笑自己虚度光阴。
身未酬:指未能实现自己的抱负。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!