《秋夕书怀》拼音译文赏析

  • qiū
    shū
    huái
    怀
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • gōng
    míng
    weì
    chéng
    feī
    wǎn
    ròu
    fēn
    feī
    yòu
    qiū
  • zhěn
    shàng
    kān
    cán
    mèng
    duàn
    qióng
    chuāng
    yuè
    yōu
    yōu

原文: 功名未立诚非晚,骨肉分飞又入秋。
枕上不堪残梦断,壁蛩窗月夜悠悠。



译文及注释
功名未立诚非晚,骨肉分飞又入秋。
枕上不堪残梦断,壁蛩窗月夜悠悠。

功名未立诚非晚:指尚未取得功名,但并不晚;
骨肉分飞又入秋:指亲人分离,又到了秋天;
枕上不堪残梦断:指在枕头上难以忍受残缺的梦境;
壁蛩窗月夜悠悠:指壁上的蛩虫声和窗外的月光在夜晚中悠扬。
注释:
- 功名未立:指还没有取得令人满意的成就和名声。
- 诚非晚:表示真诚的努力和奋斗并不晚,还有时间去实现自己的目标。
- 骨肉分飞:指家庭成员分散,离别的情景。
- 入秋:指进入秋天,暗示时间的流逝和岁月的变迁。
- 枕上不堪残梦断:指作者在枕头上无法入眠,因为心中的忧虑和痛苦。
- 壁蛩窗月夜悠悠:壁蛩指壁上的蟋蟀,窗月指窗外的明月。这句表达了夜晚的寂静和孤独,暗示作者内心的孤独和思念。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!