原文: 春来无树不青青,似共东风别有情。
闲忆旧居湓水畔,数枝烟雨属啼莺。
最爱青青水国中,莫愁门外间花红。
纤纤无力胜春色,撼起啼莺恨晚风。
译文及注释:
春天来了,没有一棵树不翠绿,
仿佛与东风有着特别的情感。
闲暇时回忆起旧居,湓水边上,
几枝烟雨中属于啼莺的领地。
最喜欢那翠绿的水国中,
不必担心门外的花朵盛开。
纤弱的身姿无法胜过春色的绚烂,
唤起啼莺对晚风的怨恨。
注释:
春来无树不青青:春天来了,没有一棵树不变得翠绿。
似共东风别有情:好像东风也有一种特殊的情感。
闲忆旧居湓水畔:闲暇时回忆起旧居,位于湓水边。
数枝烟雨属啼莺:几株树在雨雾中属于啼莺(鸟儿)。
最爱青青水国中:最喜欢的是那青青的水国。
莫愁门外间花红:不要担心门外的花朵盛开。
纤纤无力胜春色:细细的花朵无法与春天的色彩相比。
撼起啼莺恨晚风:摇动起啼莺,对晚风感到遗憾。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!