原文: 春残杜宇愁,越客思悠悠。雨歇孤村里,花飞远水头。
微风声渐咽,高树血应流。因此频回首,家山隔几州。
译文及注释:
春天将尽,杜宇感到忧愁,越地的客人思念无尽。雨停了,在孤寂的村庄里,花儿飘落在远处的水头。
微风的声音渐渐消失,高大的树木仿佛在流淌血液。因此,我频繁地回首,故乡的山峦隔了几个州。
注释:
春残:指春天即将过去,指时间的流逝和季节的更替。
杜宇:一种鸟类,常在春天鸣叫,象征着春天的离去。
愁:忧愁、伤感的情绪。
越客:指越国的人,表示诗人身处异乡。
思悠悠:思念之情深远。
雨歇:雨停。
孤村:偏僻的村庄。
花飞:花朵随风飘散。
远水头:远离的水源,指离家远行。
微风声渐咽:微风声渐渐消失。
高树血应流:高大的树木仿佛在流血,形容景色凄凉。
因此:由于这些情景。
频回首:经常回头看。
家山:故乡的山。
隔几州:隔着几个州,指离家很远。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!