《赋得池塘生春草》拼音译文赏析

  • chí
    táng
    shēng
    chūn
    cǎo
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • xiè
    gōng
    yǒng
    chù
    chí
    shuǐ
    jiā
    tōng
    jīn
    wǎng
    rén
    zài
    nián
    lái
    cǎo
    chūn
  • 绿
    xiāng
    zhōng
    xīn
    jīn
    qīng
    qīng
    kōng
    beī
    xíng
    rén

原文: 谢公遗咏处,池水夹通津。古往人何在,年来草自春。
色宜波际绿,香异雨中新。今日青青意,空悲行路人。



译文及注释
谢公留下的诗歌,描绘了池水环绕着通津的景象。古时的人们都去了哪里?多年来,草从春天开始自然生长。

池水的颜色宜于波浪边缘的绿色,花香在雨中显得新鲜独特。如今的青青景色,只能空悲地看着行人匆匆而过。
注释:
谢公遗咏处:指的是谢灵运的诗作留存之处。
池水夹通津:池水两岸通向津渡,意味着交通便利。
古往人何在:古代的人们都去了哪里,表示古人已逝。
年来草自春:多年来,草木自然生长,春天一年四季的开始。
色宜波际绿:颜色宜于波浪边缘的绿色,形容景色美丽。
香异雨中新:花香异于雨中的新鲜气息,形容香气芬芳。
今日青青意:今天的景色依然青翠欲滴。
空悲行路人:空空荡荡地悲伤着行走的路人,表示诗人的孤独和忧伤。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。