原文: 仙娥玉宫秋夜明,桂枝拂槛参差琼。香风下天漏丁丁,
牛渚翠梁横浅清,羽帐不眠恨吹笙。栖乌暗惊仙子落,
步月鬃云堕金雀。蕙楼凉簟翠波空,银缕香寒凤凰薄。
东海即为郎斟酌,绮疏长悬七星杓。
译文及注释:
仙娥玉宫秋夜明,
仙女在玉宫中,秋夜明亮。
桂枝拂槛参差琼。
桂枝摇曳,拂过栏杆,参差有如琼玉。
香风下天漏丁丁,
香风吹过,天漏发出丁丁之声。
牛渚翠梁横浅清,
牛渚上翠绿的桥梁横跨在浅清的水面上。
羽帐不眠恨吹笙。
羽帐中的人不眠,因为听到笙音而感到遗憾。
栖乌暗惊仙子落,
栖息的乌鸦突然惊起,仙子从天上落下。
步月鬃云堕金雀。
踏着月亮,鬃毛如云,从金雀身上坠落。
蕙楼凉簟翠波空,
蕙楼上凉爽的席子,翠绿的波浪空空荡荡。
银缕香寒凤凰薄。
银丝缕缕,香气寒冷,凤凰的身躯纤细。
东海即为郎斟酌,
东海就是我的心上人,我为他斟酌。
绮疏长悬七星杓。
华丽的帷幕长时间悬挂着七星杓。
注释:
仙娥玉宫秋夜明:仙娥指仙女,玉宫指仙界的宫殿。秋夜明指秋夜的明亮。
桂枝拂槛参差琼:桂枝指桂树的枝条,拂槛表示桂枝摇曳。参差琼指桂枝的形状错落有致,像琼瑶一样美丽。
香风下天漏丁丁:香风指花香扑鼻的风。天漏丁丁指宫殿中的钟声,表示时间的流逝。
牛渚翠梁横浅清:牛渚指牛渚江,翠梁指江边的青翠柳树。横浅清表示江水浅而清澈。
羽帐不眠恨吹笙:羽帐指仙女的帐篷,不眠表示仙女无法入眠。恨吹笙指仙女对笙音的思念和羡慕。
栖乌暗惊仙子落:栖乌指栖息在树上的乌鸦,暗惊表示乌鸦突然惊飞。仙子落指仙女从天上降落。
步月鬃云堕金雀:步月指仙女在月光下行走。鬃云指云彩的形状像马的鬃毛。堕金雀指仙女从天上降落。
蕙楼凉簟翠波空:蕙楼指仙女居住的楼阁,凉簟指凉爽的席子。翠波空表示翠绿的波浪空荡荡的。
银缕香寒凤凰薄:银缕指银色的丝线,香寒指香气凉爽。凤凰薄指凤凰的羽毛轻薄。
东海即为郎斟酌:东海指东海仙界,即为郎斟酌表示仙女为仙郎倒酒。
绮疏长悬七星杓:绮疏指华丽的帷幕,长悬表示长时间悬挂。七星杓指七颗星星的形状像杓子。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。