原文: 北望神州路。试平章、这场公事,怎生分付。记得太行山百万,曾入宗爷驾驭。今把作、握蛇骑虎。君去京东豪杰喜,想投戈、下拜真吾父。谈笑里,定齐鲁。
两河萧瑟惟狐兔。问当年、祖生去后,有人来否。多少新亭挥泪客,谁梦中原块土。算事业、须由人做。应笑书生心胆怯,向车中、闭置如新妇。空目送,塞鸿去。
译文及注释:
北望神州路,试平章,这场公事,怎么分派。记得太行山百万,曾随宗爷驾驭。如今把作握蛇骑虎,你去京东,豪杰们会欢喜,想向你投戈下拜,真当你是吾父。谈笑之间,定会齐鲁风范。
两河萧瑟,只有狐兔为伴。问当年祖先离去后,是否有人来过。多少新亭挥泪的客人,谁曾梦见中原的土地。事业要靠人去做,应该嘲笑那些书生胆怯,像新娘一样躲在车中。空着眼睛,看着塞鸿飞走。
注释:
北望神州路:向北望,看神州大地的路程。
太行山百万:指太行山脉上有数百万人。
宗爷:指皇帝。
作、握蛇骑虎:形容人才华出众,能够掌控天下。
京东豪杰:指在京东地区有名望的英雄人物。
投戈、下拜真吾父:指向真正的父亲下跪,表示敬意。
定齐鲁:指安定了齐鲁地区。
两河萧瑟惟狐兔:指黄河和长江两岸荒凉萧条,只有狐狸和兔子生存。
祖生:指祖先。
新亭挥泪客:指在新建的亭子里,挥泪告别的客人。
心胆怯:形容胆小怯懦。
闭置如新妇:形容车子保养得像新娘一样。
空目送,塞鸿去:指眼睁睁地看着鸿雁飞走,心中感慨。
译文及注释详情»
赏析:
刘克庄的这首词《南乡子·登楼望神州路》是一首以答友人陈子华之问而作的送别词。在这首词中,作者曲折地将北望中原提出的问题引向了对沦陷区义军的招抚问题,并以宗泽为例,突出了招抚义军的重要性。
整首词情节转折、气势宏大,展示了作者的雄心壮志和对国家兴亡的深思熟虑。在开头以北望神州路为引,忽然转向对沦陷区义军招抚的问题,给读者留下了深刻的印象。文章多次运用对比和抒情手法,表达出作者的内心感受和对国家危机的深切关注。其中,以“望断天涯,不见烽火入夜来”表现了作者对国家未来的忧虑,以及对时局失落的情感。
最后,通过对宗泽的描写,彰显了政治家的才华和威望,同时也以此呼吁当时的政府应该采取正确的措施,招抚义军,共同抗击外敌。全文以积极向上的情操和壮志凌云的气势,表达了作者对国家未来充满信心和希望的态度。
总之,《南乡子·登楼望神州路》是一首兼具文学价值和历史意义的佳作,它在字里行间,透露出作者对国家兴亡时局的深刻理解和关注,也体现了作者的才华和作家风范。
赏析详情»
鉴赏:
追风”的英雄豪情振奋胸怀,一面也表现出对时局的无奈与失落。在此基础上,作者用“望断天涯、不见烽火入夜来”的抒情手法,再次点明了国家危机的紧迫性和自己内心的忧虑。同时,也展现了作者的文学才华和精湛的审美能力。
整首词以问句开篇,在文史、社会、政治、军事等方面的多元元素相互渗透、相互依存下,运用对比、抒情的手法展现出作者的时代感和自主观念,彰显了对国家和民族的爱、责任和信仰。刘克庄的这首《南乡子·登楼望神州路》已成为宋代文学中的佳作,它不仅是一部文学经典,更是当时社会经济、政治、军事等层面的历史见证和反映。
鉴赏详情»
创作背景:
此篇创作背景发生在南宋理宗宝庆三年,即公元1227年。当时,刘克庄已经36岁,正在担任建阳县的知县。他与朋友陈鞾(字子华)是多年的好友,而陈子华则担任仓部员外郎。后来,他被调往真州,并兼任淮南东路提点刑狱。真州位于长江北岸,是当时宋金对峙前线附近的重要地带。
在陈子华离开建阳之际,刘克庄写下了这首词。这首词在夏传才的《中国古典文学精粹选读》(中册)中有记录,位于第427页。由此可见,这首词是宋代文学中的一件珍贵遗物,为历史记录着那个时代的情感和背景。
这首词描绘了作者与朋友分别的情景,情感真挚动人。它也反映了当时社会、政治和军事等方面的情况,让人们更好地理解那个时代的风貌。
创作背景详情»
译文及注释:
向北眺望通往中原的路,试着议论议论,这一场恢复中原的大事,该怎么嘱咐?记得太行山王善、杨进聚众百万,曾经接受东京留守宗泽驾驭。现在朝廷对义兵左右为难就象握着毒蛇骑着老虎。你到京东路去义军领袖会高兴,料想他们一定会放下武器拜你为父。谈笑间,平定齐鲁。
向北眺望通往中原的路:朝北眺望,即能望见通往中原的道路。
议论:讨论。
恢复中原:指恢复中原地区的权力。
太行山王善、杨进:指太行山的义军领袖。
东京留守宗泽:指宗泽任东京留守时,曾任命太行山王善等人为将领。
朝廷对义兵左右为难:指朝廷对义军采取左右两难的态度。
骑着老虎:比喻处境危险而难以摆脱。
京东路:相当于今天的河南、山东一带。
谈笑间,平定齐鲁:意思是在轻松愉快的气氛中也能够完成重要的使命。
黄河两岸一派萧条只见乱跑的狐兔,试问当年、祖逖离开这里后,还有人来过否?多少在建业新亭洒泪的士大夫,谁真正想到过中原那一大块国土?算起来恢复大业必须由适当的人来做。应该笑像我等书生心里胆怯,向车中、关闭起来象新媳妇。空空地目送,边塞的鸿雁飞去。
萧条:景象凄凉无望。
祖逖:隋朝将领,官至上柱国,被誉为“武威侯”。
建业新亭:指建业城外的新亭,是历代文人雅士爱好的旅游胜地。
适当的人:指应该是有才干、有领导能力的人。
向车中、关闭起来象新媳妇:指书生们的胆怯与畏缩。
边塞的鸿雁:指鸿雁南飞的场面,象征着历史的变迁。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。