《捣练子令·深院静》拼音译文赏析

  • dǎo
    liàn
    lìng
    ·
    shēn
    yuàn
    jìng
  • [
    dài
    ]
  • shēn
    yuàn
    jìng
    xiǎo
    tíng
    kōng
    duàn
    hán
    zhēn
    duàn
    fēng
  • nài
    cháng
    rén
    meì
    shǔ
    shēng
    yuè
    dào
    lián
    lóng

原文: 深院静,小庭空,断续寒砧断续风。
无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。



译文及注释
深院里静悄悄,小庭中空无物。寒砧声断断续续,风声也是时而起时而止。
可惜夜晚漫长,人却难以入眠。只听得几声和月,透过帘栊轻轻传来。
注释:
深院静:院子很深,非常安静。

小庭空:院子里只有一个小庭,没有其他的建筑。

断续寒砧:寒冷的蟋蟀声不连续。

断续风:风声也不连续。

无奈夜长人不寐:可惜夜晚很长,人无法入睡。

数声和月到帘栊:月亮几次和着声音到窗帘处。


译文及注释详情»


鉴赏
绝望的孤独、寂寞和冷漠。而“空”,也是想象力的延伸,借小庭之“空”表达出主人公内心空虚凄苦之情。这两个词语的运用极为巧妙,既准确地传递了画面的形象特点,又深刻地渲染了主人公深层次的情感体验。 这首李煜的《捣练子令·深院静》以砧上捣练声为线索,描绘主人公在夜晚难以入眠时的心理状态,展示了对幽然之境的敏锐感受和对情感的深度洞察。通过描写小庭深院、砧上捣练之声等环境细节,草拟出在宁静、冷漠中暗潮涌动的主人公心灵世界,折射出作者对当时局势和自身遭遇的无奈、焦虑与悲愁。这种情感上的反差,让整篇词作更具有魅力和生命力。 总的来说,李煜的《捣练子令·深院静》以其精致入微的艺术表现和深刻的内涵,成功地传达了主人公纷繁复杂的情感和对幽然之境的敏锐感悟。它通过对小庭深院、砧上捣练之声等环境要素的巧妙运用,使读者身临其境,感受到主人公内心难以言喻的孤寂和忧虑。同时,这首词作还充满了哲学性的思考,反映了李煜对生命、存在、命运等问题的理性探索。 鉴赏详情»


赏析二
《捣练子令·深院静》是李煜晚年的词作之一,以“本义词”著称。这首词通过对夜听砧上捣练之声的描绘,写出了抒情主人公内心的焦虑和烦恼。同时,作者又为这种忐忑不安的情感安排了一个十分幽静寂寥、空虚冷漠的环境,营造出一种情感上的反差。这种反差让整篇词作更具有魅力和生命力。 在这首词中,头两句似乎重复,却在感官上呈现出不同的效果。第一句是从听觉上描绘的,而第二句则是从视觉上刻画的。尽管听觉和视觉都在接收来自外界的信息,但在李煜的笔下,身处安静的环境中却又听不到、看不到任何事物,这种表现手法说明了主人公的心理状态是多么地忧虑不安。而在这样静谧的背景下,只有远处传来的砧上捣练之声能让主人公听到,进一步加强了内心的孤独感和苦闷感。 在第三句词牌中,作者突出了主题。砧上捣衣的声音一直是夫妻或情人们思念彼此时的象征,这种唏嘘之情贯穿了整个中国文化的历史。而李煜这篇词作中所描述的则是一种更为深刻的孤寂和无奈,从某种程度上说更加恒久。 总之,《捣练子令·深院静》凭借其细腻的描写和深入的内涵,在表现主人公内心的焦虑与失落上做到了精致入微的效果。它通过对小庭深院、砧上捣练之声等环境要素的描绘,抒发了主人公那种存在于幽静、空虚中的难以言喻的情感,向读者展示了失意时期的人们内心深处的感慨和感情。 赏析二详情»


创作背景
李煜是南唐的第四任皇帝,也是南唐最后一个皇帝。975年,宋朝灭南唐,李煜亡家败国,被俘至汴京,过起了囚徒的生活。李煜曾有过守城相拒的经历,这使得宋太祖赵匡胤封李煜为“违命侯”。李煜在监狱中度过了自己余生,并创作了大量词作。 李煜被俘后,他的人生经历发生了根本性的变化,他失去了自由和尊严,心灵受到巨大的摧残和伤害。因此,他的后期词作以失国之痛和去国之思为主题,充满了忧愁和苦痛,表现出了词人在囚禁中的思想和情感。这些词作具有浓郁的离愁别绪,沉郁哀婉、感人至深,成为了中国文学史上的经典之作。 《捣练子令·深院静》是李煜后期的作品之一,描写了词人在寒夜里捣衣的声音引起的种种离怀愁绪。在被囚禁的环境中,李煜的心灵受到了教育和磨砺,他通过创作表达了自己对故国和亲人的思念之情,配合上艺术性极高的词曲形式,更是使其词作充满着深深的文化内涵和精神追求。 总之,李煜的词作是中国文学史上的一颗明珠,他的后期词作以失国之痛和去国之思为主题,每一首词作都充满了离愁别绪,是文化艺术的珍品,也是中国文学史上的宝贵遗产。 创作背景详情»


译文及注释
秋风、寒砧声、小庭深院、夜深 秋风送来了断续的寒砧声,在小庭深院中,听得格外真切。夜深了,月光和砧声穿进帘栊,更使人联想到征人在外,勾起了绵绵的离恨和相思。因而长夜不寐,愁思百结。 译文及注释详情»


李煜简介: 李煜,汉族,彭城(今江苏徐州)人,五代十国时南唐国君,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士,南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主,在位961年-975年,开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯,后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡,精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词,被称为“千古词帝”。