原文: 山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。
译文及注释:
山上有扶苏花,隰地有荷华草。不见子都城中,却见狂妄之人。
山上有高大的松树,隰地有游动的龙。不见子充,却见狡猾的童子。
注释:
山有扶苏:扶苏是一种常绿乔木,古人常用其来比喻高大挺拔的人物。
隰有荷华:隰指水边的低洼地,荷华指荷花盛开的景象,古人常用其来比喻美好的景色。
子都:指古代的都城,即今天的北京。
狂且:狂且是指行为放纵、不拘礼法的人。
乔松:乔松是指高大挺拔的松树。
游龙:游龙是指在水中游动的龙,古人常用其来比喻灵活自如的人物。
子充:指古代的都城,即今天的北京。
狡童:狡童是指行为狡诈、不拘礼法的年轻人。
译文及注释详情»
赏析二:
上女子的情绪。诗中所用的狡童、狂且等形象和俏皮语言只是表达感情的手段,而非历代解说中所描绘的那样含义深邃,是一篇纯正的爱情诗篇。
这首诗以草木为起兴,凭借着古人所钟爱的“山有……,隰有……”典型起兴句式,将自然景致与情感关联起来。但真正的主题并非约会情景,而是女性情感的调侃和娇羞。第二章的“不见子充,乃见狡童”,则反复描写了女子对所爱人的调侃,抒发了情感的委婉。
对于“子都”和“狂且”的解释,历代学者也存在分歧。但无论如何,“子都”代表美男子,而“狂且”则能体现女子在情感上的喜怒哀乐,让诗歌充满了活力和情趣。
总而言之,《山有扶苏》是一首富有情感和浪漫气息的爱情诗,不同于其他《诗经》中的爱情作品。它构思雅致,意境优美,尽管历代解释存在争议,但它依然在读者心中引起无数遐想和想象。
赏析二详情»
鉴赏:
《山有扶苏》是《诗经》中的一篇情歌,描绘了一位女子在和恋人相遇后怀着无限喜悦的心情对其恋人的调侃。虽然这首诗歌简明易懂,但在历代解读中却蒙上了层层迷雾,许多解说都曲解了它的本义。
在历史上,对于《山有扶苏》的解释存在巨大分歧。例如《毛诗序》认为此诗是对郑昭公忽的讽刺,《郑玄笺》则认为诗中“扶胥之木”指代忽置不正之人于上位,而“荷花生于隰下”则是指忽置有美德者于下位,意味着文中“狡童”、“狂且”的形象实际上是对应文姜未能嫁给庄公忽之故事的隐喻。然而,这些解释都与诗中真正的含义存在较大偏差,失去了原本的意境。
新时期的解析中,陈子展《诗经直解》认为此诗是针对巧妻恨拙夫的歌谣,高亨《诗经今注》则认为诗中描写的是一位女子在野外遇到调戏她的恶少。程俊英《诗经译注》认为此诗是表达了一位找不到如意对象的女子的牢骚。而宋代儒者朱熹则将其解释为淫女戏弄其私人。这些解释各有道理,但都不同于历史上流传的偏见和曲解。
综上所述,《山有扶苏》是一首充满喜悦和调侃的情歌,表达了女子对恋人的喜好和爱意,其中所用的狡童、狂且等形象和俏皮语言只是表达感情的手段,而非历代解说中所描绘的那样含义深邃,是一篇纯正的爱情诗篇。
鉴赏详情»
创作背景:
《山有扶苏》是《诗经》中的一篇诗歌,其中内容涉及到两种不同的解释。从历史文献来看,此诗模糊了其真正寓意的含义,因此不同的学者和历史研究者对于其背景和含义存在巨大分歧。
一种解释认为,《山有扶苏》这首诗是针对齐女文姜的讽刺之作。按照这个解释,诗歌可以被理解为是在反映文姜未能嫁给郑昭公忽(郑庄公之子)的故事,因为郑昭公三次拒绝提亲,导致文姜心生疾病。诗歌中所描述的气势磅礴、顽童狡猾的形象,实际上指代的就是那些与文姜相比毫不起眼的人。这种解释主张采用较为严肃的态度对待此诗,将其视作文学作品中的讽刺诗篇。
另一种解释则认为,此诗与齐女文姜无关,而是一首性质较为轻松的小调。该解释的支持者认为,这篇诗歌应该被视为一种表达爱情、欢乐和快乐的形式,而其中的“狡童”、“狂且”等形象都是表达情感的方式,与真正的讽刺诗无关。因此,这个解释的支持者认为,人们不应该视其为口头禅式的故事,而应该将其视作古代文学中一种表达情感的手段。
总之,《山有扶苏》这首诗的背景和含义在历史上存在着不同的解释,而这些解释的差异也反映出了历史文化和社会传统的多样性。
创作背景详情»
译文及注释:
山上扶苏、池里荷花、山上青松、池里水荭
山上有茂盛的扶苏 (fú sū),池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荇 (cháng)。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。
注释:
1. 扶苏:落叶灌木的一种,花紫色。
2. 荷花:睡莲科草本植物,花多为粉红色或白色。
3. 儒林:指儒家学者、文人。
4. 狂徒:形容人行事放肆、不拘一格。
5. 青松:又名油松,常绿乔木,长势旺盛。
6. 水荇:多年生水生或湿生草本植物,叶宽而长,具毒素。
7. 充好男儿:指成长为堂堂正正的男子汉。
8. 狡童:形容人诡计多端、机智周到,有时也用于贬义。
译文及注释详情»
佚名简介: