《秋夜独坐 / 冬夜书怀》拼音译文赏析

  • qiū
    zuò
    /
    dōng
    shū
    huái
    怀
  • [
    táng
    ]
    wáng
    weí
  • zuò
    beī
    shuāng
    bìn
    kōng
    táng
    èr
    gēng
    zhōng
    shān
    guǒ
    luò
    dēng
    xià
    cǎo
    chóng
    míng
  • bái
    zhōng
    nán
    biàn
    huáng
    jīn
    chéng
    zhī
    chú
    lǎo
    bìng
    weí
    yǒu
    xué
    shēng

原文: 独坐悲双鬓,空堂欲二更。雨中山果落,灯下草虫鸣。
白发终难变,黄金不可成。欲知除老病,唯有学无生。



译文及注释
独自坐着,悲伤双鬓已经斑白,空荡荡的房间已经快到深夜。雨中山上的果实掉落,灯下草虫在鸣叫。白发终究难以改变,黄金也无法变成永恒。想要摆脱老病之苦,只有学习无止境。
注释:
独坐悲双鬓:独自坐着,悲伤的情绪让双鬓(两鬓的发丝)变白。

空堂欲二更:空荡荡的房间,已经快到深夜二更时刻。

雨中山果落:雨中的山上果实掉落。

灯下草虫鸣:灯下草地上的虫子在鸣叫。

白发终难变:白发一旦变成,就难以改变。

黄金不可成:黄金不可能长成。

欲知除老病:想要摆脱老年疾病。

唯有学无生:只有学习无止境,才能保持健康。


译文及注释详情»


王维简介
唐朝 诗人王维的照片

王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。