原文: 飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。
寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。
译文及注释:
飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。
漂浮的蒲公英只能随着狂风飘荡,路人已经走过,烟雾散去,远去了。
立马认河流,茂陵风雨秋。
立刻认出了这条河流,茂陵的秋天,风雨交加。
寂寥行殿索,梵呗琉璃火。
孤独地走在殿内,听着梵呗,看着琉璃灯火。
塞雁与宫鸦,山深日易斜。
塞外的大雁和宫廷里的乌鸦,山深处的太阳斜照。
注释:
飘蓬:指飘荡的蒲公英。
惊飙:突然的狂风。
烟光:指远处的烟雾和光亮。
茂陵:古代陵墓,指秦始皇陵。
梵呗:佛教的一种宗教音乐。
琉璃火:佛教中的一种灯。
塞雁:指南方迁徙的候鸟。
宫鸦:指宫廷中的乌鸦。
山深日易斜:山谷中的阳光很快就会消失。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。