原文: 佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕蹋飞龙。
金鞭争道宝钗落,何人先入明光宫。
宫中羯鼓催花柳,玉奴弦索花奴手。
坐中八姨真贵人,走马来看不动尘。
明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
人间俯仰成今古,吴公台下雷塘路。
当时亦笑张丽华,不知门外韩擒虎。
译文及注释:
佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕蹋飞龙。
美女骑着玉花骢,轻盈如燕,像踏着飞龙一般。
金鞭争道宝钗落,何人先入明光宫。
金鞭挥舞,争先恐后,宝钗落地,谁能先进明光宫。
宫中羯鼓催花柳,玉奴弦索花奴手。
宫中羯鼓声催动花草树木,玉奴弹奏琴弦,花奴舞动手中花。
坐中八姨真贵人,走马来看不动尘。
坐在宫中的八姨是真正的贵人,骑马前来观看,不惊扬一丝尘土。
明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
明亮的眼睛,洁白的牙齿,谁还能再见到,只有画笔上留下的泪痕。
人间俯仰成今古,吴公台下雷塘路。
人生历经沧桑,吴公台下的雷塘路,成为了历史的见证。
当时亦笑张丽华,不知门外韩擒虎。
当时也许张丽华还在笑,却不知道门外的韩擒虎已经到来。
注释:
鞚:古代女子发髻上的装饰品。
玉花骢:形容马匹美丽,毛色如花,骢色为黑色带白点。
翩如惊燕蹋飞龙:形容佳人行动轻盈灵动,像燕子一样快速,又像飞龙一样高傲。
金鞭争道:形容佳人骑马行动娴熟,手握金鞭,驾驭马匹。
宝钗落:形容佳人行动轻盈,宝钗在行动中落下。
明光宫:指唐朝皇宫中的一处宫殿。
羯鼓:古代一种打击乐器。
花柳:指宫中的花草树木。
玉奴、花奴:宫中的宫女。
八姨:指宫中的高级妃嫔。
走马来看:形容骑马前来观赏。
丹青:指绘画。
雷塘路:指江苏省苏州市吴中区的一条古街。
张丽华、韩擒虎:指唐朝著名的美女和英雄人物。
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等