原文: 燕昭延郭隗,遂筑黄金台。
剧辛方赵至,邹衍复齐来。
奈何青云士,弃我如尘埃。
珠玉买歌笑,糟糠养贤才。
方知黄鹤举,千里独徘徊。
译文及注释:
燕昭延伸到郭隗,于是建造黄金台。
剧辛方赵到达,邹衍又从齐来。
可惜青云之士,抛弃我如尘埃。
用珠玉买歌笑,用糟糠养育贤才。
方才知道黄鹤飞起,千里孤独徘徊。
注释:
燕昭:指燕国的昭王。
延郭隗:延伸城墙,加固城防。
黄金台:昭王在燕国都城蓟城内修建的一座宫殿,传说是用黄金砌成的。
剧辛:指剧辛乡,位于今河北省廊坊市。
方赵至:指赵国的赵武王。
邹衍:指邹衍,齐国的大夫。
青云士:指高贵的人物。
弃我如尘埃:比喻被人抛弃,不被重视。
珠玉买歌笑:指用贵重的珠宝和玉器来买歌舞娱乐,表现出奢侈的生活方式。
糟糠养贤才:指用简陋的食物来养育有才华的人,表现出节俭的生活方式。
黄鹤举:指黄鹤楼,位于今湖北省武汉市,是一座历史悠久的名胜古迹。
千里独徘徊:形容孤独无依,漂泊在外。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。