《临江仙·昨夜个人曾有约》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    ·
    zuó
    rén
    céng
    yǒu
    yuē
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • zuó
    rén
    céng
    yǒu
    yuē
    yán
    chéng
    lòu
    sān
    gēng
    gōu
    xīn
    yuè
    shū
    xīng
    lán
    yóu
    weì
    qǐn
    rén
    jìng
    shǔ
    kuī
    dēng
  • yuán
    shì
    táng
    fēng
    jiān
    cuò
    jiào
    rén
    hèn
    qíng
    xiǎo
    lán
    gān
    wài
    shēng
    huí
    cháng
    duàn
    chù
    fēng
    dòng
    huā
    líng

原文: 昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。
原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃。



译文及注释
昨夜一个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜深了还没睡,人静时老鼠偷看灯。

本来是瞿唐时代的风景,却让人心生怨恨。小窗外面静悄悄,几次心碎处,风吹着护花铃。
注释:
昨夜个人曾有约:昨晚我曾有约定。
严城玉漏三更:指严城的钟楼上的玉漏,敲响了三次,表示已经过了半夜。
一钩新月几疏星:新月上只有几颗星星。
夜阑犹未寝:深夜还未入睡。
人静鼠窥灯:人静了,老鼠才敢偷偷地窥视灯光。
原是瞿唐风间阻:本来是因为瞿唐之间的风雨阻碍了约会。
错教人恨无情:却让人误以为是无情的人故意不来。
小阑干外寂无声:小巷外静悄悄,没有声音。
几回肠断处:几次心灵受到伤害的地方。
风动护花铃:风吹动了花树上的铃铛,引起了注意。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。