原文: 赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
译文及注释:
赵客缦着胡缨,手持吴钩,霜雪映照得分外明亮。
银鞍照耀着白马,飒沓如同流星划过天际。
十步之内杀一人,千里之外不留行踪。
事情完成后,拂衣而去,深藏身份和名字。
闲暇时来到信陵,畅饮美酒,脱下剑横放在膝前。
将炙烤熟的朱亥啖下,举杯劝勉侯嬴。
三杯之后,轻松地答应了对五岳山的征服。
眼花耳热之后,意气风发,充满了生机。
挥舞着金槌救赵,邯郸城先是震惊了。
千秋之后,这两位英勇的壮士,依然在大梁城中烜赫不减。
即使死后,侠义的精神依然香飘四方,不愧为世间英雄。
谁能够写下这位阁下的传奇,白发苍苍时还能够读太玄经。
注释:
赵客:指赵盾,字子厚,战国时期赵国的将领。
缦胡缨:缦,绸缎;胡缨,指马缰绳。形容赵客的装束华丽。
吴钩:吴国的一种特制兵器,形似钩子。
霜雪明:形容吴钩闪耀着寒光。
银鞍:指马鞍上的银装饰。
照白马:形容白马在阳光下闪闪发光。
飒沓:形容赵客骑马奔驰的声音。
如流星:形容赵客骑马奔驰的速度极快。
十步杀一人,千里不留行:形容赵客的武艺高强,杀人如麻,行踪隐秘。
事了拂衣去:形容赵客完成任务后,毫不留恋地离开。
深藏身与名:形容赵客隐姓埋名,不留下任何痕迹。
信陵饮:指赵国的信陵君赵良,赵客曾经在他的府中喝酒。
脱剑膝前横:形容赵客在喝酒时,把剑横放在膝盖上。
将炙啖朱亥:炙,烤肉;朱亥,指一种野猪。形容赵客在喝酒时,吃烤野猪肉。
持觞劝侯嬴:持觞,举杯;侯嬴,指秦国的始皇帝嬴政。形容赵客在喝酒时,劝酒的对象是始皇帝。
三杯吐然诺:形容赵客在喝酒时,喝了三杯后,郑重地答应了一个请求。
五岳倒为轻:五岳,指中国五岳之一的泰山、华山、衡山、恒山、嵩山。形容赵客的豪气和气魄。
眼花耳热后,意气素霓生:形容赵客在喝酒后,精神振奋,意气风发。
救赵挥金槌:指赵盾在战争中,用金槌救出了赵国的一位将领。
邯郸先震惊:指赵盾的英勇事迹传开后,震惊了邯郸城。
千秋二壮士,烜赫大梁城:指赵盾和另一位英雄岳飞,他们的事迹流传千秋,成为大梁城的传奇。
纵死侠骨香,不惭世上英:形容赵盾即使死了,也会留下侠义的传说,不辱世上英雄的名声。
谁能书阁下,白首太玄经:指谁能写出赵盾的传奇故事,成为太玄经中的佳话。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。