原文: 桃李待日开,荣华照当年。
东风动百物,草木尽欲言。
枯枝无丑叶,涸水吐清泉。
大力运天地,羲和无停鞭。
功名不早著,竹帛将何宣。
桃李务青春,谁能贯白日。
富贵与神仙,蹉跎成两失。
金石犹销铄,风霜无久质。
畏落日月后,强欢歌与酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
译文及注释:
桃李等待阳光的照耀,荣华昔日的辉煌再次展现。
东风吹动百物,草木都想要说话。
枯枝上没有难看的叶子,干涸的水也能喷出清泉。
大力运转着天地,羲和不停地驾驭着鞭子。
功名不会早早地到来,竹帛又有什么用处呢?
桃李要在青春时期开花结果,谁能够把握住短暂的光阴?
富贵和神仙,都会因为虚度光阴而失去一切。
金石也会消磨殆尽,风霜也无法保持永久的质地。
畏惧着日月的消逝,我们只能强颜欢笑,畅饮美酒。
秋霜无情地侵袭着蒲柳,不会因为人的想法而有所留情。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。